Exemples d'utilisation de "felt at home" en anglais

<>
we really felt at home мы действительно чувствовали себя как дома
Everywhere I went, I felt at home. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
Signora will feel at home. Синьора будет чувствовать себя как дома.
How wrong they were, and how miraculous was Mandela’s achievement in making even his most implacable enemies feel at home in post-apartheid South Africa. Как они ошибались, и каким чудесным было достижение Манделы, благодаря которому даже его самые непримиримые враги почувствовали себя как дома в Южной Африке после окончания апартеида.
A little Tuscan wine, just to make you feel at home, no? Немного Тосканского вина, просто, чтобы ты чувствовал себя как дома, нет?
Europe needs to make the likes of Microsoft and Intel feel at home in Brussels, Paris, or Berlin, not to become a political market leader in supplying sympathetic verdicts to market losers. Европа должна сделать так, чтобы подобные Микрософту и Интелу почувствовали себя как дома в Брюсселе, Париже или Берлине, а не становиться политическим лидером рынка, снабжающим рыночных неудачников приговорами, полными сочувствия.
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
I thought, after all you went through, you just might want to spend an hour in a place where you felt at home. Я думаю, после всего через что вы прошли, вы возможно захотите провести часок в месте, где вы чувствовали себя дома.
But right here, right now, I feel more love, I feel more acceptance in this hate group than I ever felt at church or basketball or anywhere, for that matter. Но здесь и сейчас я ощущаю больше любви, и мне оказан такой теплый прием в этой банде ненависти, каких не было ни в церкви, ни в баскетбольной команде, ни в любом другом месте.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
Well, now you know how I felt at Mardi Gras. Ну, теперь ты знаешь, как я себя чувствовал на Марди Гра.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer. Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
And she was sitting there surrounded by books, and her most interesting possession she felt at that moment was her will, which she had by her side. И вот, она сидела, окруженная книгами, и ее самым главным достоянием, как ей казалось в тот момент, было завещание, которое она держала под боком.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
But I felt at practice, for example, we start on time, we close on time. Но я считал, что на тренировках мы начинаем по времени и заканчиваем по времени.
Education begins at home. Образование начинается дома.
But if you look into the eye of consciousness, that single eye you can see, I'm looking down, but let me tell you how I felt at that point. Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент.
Daniela called me at home. Даниэлла звонила мне домой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !