Exemples d'utilisation de "final destination" en anglais

<>
The final destination server for these messages cannot be reached. Конечный сервер назначения для этих сообщений недоступен.
Notify the original exporter of the final destination of transshipped weapons; Уведомление первоначального экспортера относительно окончательного места предназначения реэкспортируемого оружия
For example, Exchange cannot determine a network path to the final destination. Например, серверу Exchange Server не удается определить сетевой путь к конечному назначению.
He wasn't a Catholic, so his final destination shouldn't be fire. Он не был католиком, так что он не должен гореть в вечном огне.
The jury is out on whether this changes the final destination of Chinese rebalancing. Трудно судить, изменится ли из-за этого конечный пункт на пути ребалансировки Китая.
For example, Exchange cannot determine a route or a connector to the final destination. Например, сервер Exchange не может определить маршрут или соединитель до конечного назначения.
We'll be making limited stops on our way to our final destination, New York City. Наш автобус отправляется в Нью-Йорк, на маршруте запланировано несколько коротких остановок.
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
Presently Sierra Leone is identified as transit point, country of origin and at the same time as country of final destination. В настоящее время Сьерра-Леоне определена в качестве транзитной страны, страны происхождения и в то же время страны конечного назначения.
The black market in small arms is supplied primarily through the diversion of arms shipments before they reach their final destination. Черный рынок стрелкового оружия существует за счет перенаправления партий такого оружия до их прибытия в пункт конечного назначения.
The Front End Transport service relays or proxies these connections to the Transport service for categorization and routing to the final destination. Внешняя служба транспорта ретранслирует, или проксирует, эти подключения в службу транспорта для классификации и отправки в точку назначения.
On the other hand, there are those who transit only briefly through countries of first asylum before reaching the country of final destination. С другой стороны, некоторые проводят лишь короткое время на территории страны первого убежища и стараются как можно скорее попасть в страну окончательного назначения.
The Panel had begun a process trace in order to verify the end-user and final destination of the vehicles that were seen at Port Sudan. Группа начала процесс отслеживания для установления конечного пользователя и пункта конечного назначения автотранспортных средств, которые были замечены в Порт-Судане.
This entails the responsibility to protect these persons accessibly and effectively, in the interlinked chain of countries from the source, through transit, to the final destination. Речь идет об ответственности за доступную и эффективную защиту этих лиц в рамках взаимосвязанной цепочки стран, начиная с пункта отправления, страны транзита и заканчивая страной конечного назначения.
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month. Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце.
When the manufacturer learned of the final destination, the sale was cancelled, making it necessary to purchase the equipment in Europe at a much higher price. Изготовитель, узнав, куда пойдет этот продукт, аннулировал сделку, в результате чего их пришлось покупать в Европе по намного более высокой цене.
And then of course, as we reached our final destination, a place called Mamancana, we were in for a surprise, because the FARC were waiting to kidnap us. Но когда мы достигли конечной цели путешествия, места, под названием Мананакана, нас ждал сюрприз, потому что FARC уже поджидал нас, чтобы похитить.
The decree specifies the controls to be implemented for weapons that can be imported in disassembled form and/or their component parts, which will be reassembled at their final destination. В указе конкретно предусматриваются подлежащие осуществлению меры контроля в отношении оружия, которое может быть импортировано в разобранном виде и/или их компоненты, предназначенные для использования в качестве запасных частей.
Because of its geographical position and recent history, FRY (including Kosovo) is a main transit route for trafficking in human beings and increasingly a place of origin or final destination. Из-за своего географического положения и недавней истории СРЮ (включая Косово) служит основным путем транзита для лиц, являющихся объектом торговли людьми, и все больше местом их происхождения или конечного назначения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !