Exemples d'utilisation de "find" en anglais avec la traduction "оказываться"

<>
Opponents, too, find themselves under threat. Его оппоненты также оказались под угрозой.
We may find ourselves there once again. Мы можем оказаться в подобной ситуации еще раз.
And that's exactly what we find. И так оно и оказалось.
He might find himself pushing on a string. Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву.
So EMDCs find themselves in a real bind. Поэтому EMDC оказываются на вполне реальной привязи.
The Germans thus find themselves caught between two fronts. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
You go in and find yourself in complete darkness. Заходишь в него - и оказываешься в абсолютной темноте.
Otherwise, both sides will find themselves among the losers. В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
You never know when you'll find the door unlocked. Мало ли когда дверь может оказаться открытой.
Europe does not want to find itself in this position. Европа не хочет оказаться в таком положении.
To leave no stone unturned, whatever you may find underneath. Перевернуть все камни, что бы под ними не оказалось.
Any further entrants usually find themselves in a quite unhappy position. Все, кто еще будет пытаться выйти на рынок, окажутся в незавидном положении.
Now these people find themselves exposed to the Public Security Bureaus. Теперь эти люди оказались беззащитными перед Управлениями Государственной Безопасности.
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind. Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
The West will not find the resulting strategic terrain easy to navigate. Запад в результате этого может вскоре оказаться на местности, где ему будет нелегко ориентироваться.
When you send emails you may find that the email appears blank. При отправке сообщений электронной почты может оказаться, что они отображаются пустыми.
Now they find themselves in an organization in the process of radical transformation. Сейчас они оказались членами организации, находящейся в процессе радикальной трансформации.
The following table shows you some examples of searches you might find useful. В таблице ниже приведены примеры поисковых запросов, которые могут оказаться полезными.
Macron may find himself in a similar situation, characterized by three key risks. Макрон может оказаться в аналогичной ситуации, грозящей тремя основными рисками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !