Exemples d'utilisation de "framing" en anglais

<>
Where the vessel's sides are constructed according to the transverse framing system, either: Если борта судна построены по поперечной системе набора, то возможны два варианта:
We then put in framing. Потом мы поставили стропила.
The other framing timbers is of spruce. Остальные элементы дома сделаны из ели.
They were breaking into offices, framing people. Они вламывались в офисы, подставляя людей.
And the economic framing of that problem is called coordination costs. В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Framing the issue in this way makes sense for two reasons. Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.
Section 167: Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury. Раздел 167: государственный служащий, оформляющий неправильный документ с намерением причинения вреда.
I got a job for you as a foreman on a framing crew. Я нашел тебе работу прорабом в бригаде столяров.
Framing the challenge as a problem of asymmetric information also hints at a solution. Если рассматривать данную проблему как проблему асимметричности информации, мы можем увидеть и её возможное решение.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair. Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
You laundered money for Americon and then arranged a cover-up by framing David Clarke. Ты отмывал деньги Американцам и затем предал Дэвид Кларка, обвинив его во всем этом.
Yes, that explanation might involve her framing me for a mass murder she's responsible for. Да, это объяснение может включать в себя мою подставу в массовом убийстве, которое совершила она.
For example, you will calculate totals for just the Video Games, Art and Framing, and Sports categories. Например, можно вычислить итоги только для категорий товаров "Видеоигры", "Картины и рамы" и "Спортивное снаряжение".
But extreme deception in framing can be viewed as coercive; though not violent, it prevents meaningful choice. Но откровенную ложь можно рассматривать как насилие: да, оно не силовое, но оно не даёт возможность сделать осмысленный выбор.
In the Criteria row of the Category ID column, type =Dolls Or Sports or Art and Framing. В строке Условия отбора столбца "Код категории" введите =Куклы Or Спортивное снаряжение or Картины и рамы.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way. Я бы хотела показать огромное преимущество такого внешнего подхода к определению состояния здоровья.
The emphasis is understandable, but there is a real danger in framing the problem as one of inequality. Акцент этот можно понять, но существует реальная опасность сведения проблемы к одному только неравенству.
An equally important framing issue for AIDS, which is highly relevant to the NCDs movement, is that of responsibility. Не менее важной общей проблемой для СПИДа, которая безусловно важна для движения борьбы с НИЗ, является вопрос ответственности.
Assuming that she's going after everyone who was involved in framing her husband, the question is, who's left? Предположим, она приходит за каждым, причастным к подставе ее мужа, вопрос в том, кто остался?
What this really highlights, however, is the importance of framing the debate about exchange-rate flexibility in a broader context. Однако, что это действительно подчеркивает, так это важность представления дискуссий по поводу гибкости валютного курса в более широком контексте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !