Exemples d'utilisation de "get in on" en anglais
Since I recently discovered that my fruitcake was not well received, I thought I'd get in on the action.
Так как недавно я обнаружил, что мой фруктовый кекс не очень хорошо приняли, я подумал принять участие.
The European Union reaffirms its intention to actively contribute to the work of the Quartet to get the Middle East peace process urgently back on track in order to make progress towards a comprehensive settlement on the basis of the Road Map, relevant Security Council resolutions and the commitments made at Sharm el-Sheikh in 2005.
Европейский союз вновь подтверждает свое намерение принять активное участие в работе «четверки», направленной на немедленное возобновление ближневосточного мирного процесса с целью продвижения вперед в направлении всеобъемлющего урегулирования на основе «дорожной карты», соответствующих резолюций Совета Безопасности и обязательств, взятых в Шарм эль-Шейхе в 2005 году.
Moreover, Republicans are getting in on the act.
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
You wanted to get in on the action, here's your chance.
Ты хотел получить шанс в действии это твой шанс.
I mean, I gave 'em a chance to get in on the ground floor.
Я хочу сказать, я дал им шанс быть полноправными участниками.
I got a chance to get in on the ground floor of a business that my buddy's putting together.
Выпал шанс стать партнёром одного дела, что хочет открыть мой приятель.
Small countries such as Iceland decided to get in on the action by privatizing their banks and setting up their own financial centers.
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров.
Moreover, the fear that one must get in on the boom before it is too late often drives people to bid up home prices faster now.
Более того, опасение, что можно и не успеть присоединиться к данному буму, теперь часто заставляет людей быстрее набавлять цены на жилую недвижимость.
There is another argument which frequently increases interest. This is that by buying now when the first shares are offered to the public, there is a chance to "get in on the ground floor."
Еще один довод, который зачастую повышает интерес к акциям таких компаний: покупая сейчас, когда рынку сделано первое публичное предложение акций, есть шанс «поселиться на нижнем этаже».
Last year, ILD began, with pro bono support from Silicon Valley firms, to determine whether information technology, and specifically blockchain (the transparent, secure, and decentralized online ledger that underpins Bitcoin), could enable more of the world's population to get in on globalization.
В прошлом году ILD при безвозмездной поддержке компаний из Силиконовой долины начал выяснять, могут ли информационные технологии, а конкретно технология "блокчейн" (это прозрачная, безопасная и децентрализованная онлайн-система учёта, лежащая в основе Биткойн), дать возможность большей части мирового населения стать участником процесса глобализации.
In the same year, a reversal of fortune had seen a new-look Human League finally get in on the pop action, partly thanks to a line-up change that took them out of the pages of the NME and put them on the front page of Smash Hits.
В тот же год фортуна повернулась лицом к изменившимся The Human League, которые наконец-то попали в струю поп-музыки отчасти, благодаря изменениям в составе группы из-за чего со страниц NME они попали прямо на главную страницу Smash Hits.
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
The same vast and icy ocean crashed in on them both.
Тот же огромный ледяной океан обрушился на них обоих.
"We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle," O'Malley said.
"Мы получили возможность ассистировать на операциях, где мы помогали удалять пятна крови или держать инструменты для доктора Бвелле", - сказала О'Мэлли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité