Sentence examples of "gets in the way" in English

<>
It just gets in the way. Они просто мешают.
It seems like derailing her right now only gets in the way of what you both want. Если сейчас вывести её из игры, значит помешать тому, чего вы хотите достичь.
Hair gets in the way or something. Волосы мешают, или что-то вроде.
For me, practical gets in the way of possible. Для меня, практичность мешает возможному.
It's amazing how that pesky, little soul gets in the way. Поразительно, как мешает эта мерзкая душонка.
And anybody who gets in the way becomes an obstacle to be eliminated. И любой, кто мешает и становится препятствием, должен быть устранен.
Uh, you know, sometimes our job gets in the way, but we always work it out. Знаете, работа конечно иногда мешает нам, но мы в итоге справляемся.
It obviously hasn't occurred to you that this pain bullshit gets in the way of a lot of clear thinking. Видимо, тебе не приходило в голову, что боль мешает ясно мыслить.
What I'm saying is, men and women can't be friends, cos the sex part always gets in the way. По тому, что я говорю мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что мешает половой вопрос.
But when there is something that I really do want to do that progeria gets in the way of, like marching band or umpiring, we always find a way to do it, and that just shows that progeria isn't in control of my life. Но, когда появляется что-то, чем я по-настоящему хочу заняться, но прогерия этому мешает, типа маршировать в оркестре, или быть рефери, мы всегда изобретаем способ, как это сделать, и это доказывает, что прогерия не властна над моей жизнью.
And then let's remember that we've been taught the exact opposite by the powers that be, that compassion clouds your thinking, that it gets in the way, that vulnerability is weakness, that emotions are not to be trusted, and you're not supposed to take things personally, which is one of my favorites. А теперь давайте вспомним, что существующие силы учат нас прямо противоположному, тому, что сострадание затуманивает мышление, что оно только мешает, что уязвимость есть слабость, что эмоциям не следует доверять, что ничего не следует принимать близко к сердцу, это мне больше всего нравится.
I don't want to get in the way. Не хочу мешать.
You got in the way. Ты могла помешать.
We'll just get in the way. Мы будем только мешаться под ногами.
Radio's not the one getting in the way Dad. Радио нам не мешает, папа.
Our relationship got in the way of the job. Наши отношения помешали работе.
I didn't want to get in the way. Я не хотел мешаться под ногами.
Ontologically, he's getting in the way of my work. Онтологически, он мешает мне работать.
I'm sorry I got in the way of that. Прости, что помешал этому.
No, my rhythm was out and my teeth, they kept getting in the way. Нет, я сбился, и зубы мешаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.