Exemples d'utilisation de "getting" en anglais avec la traduction "добыть"

<>
I'm going in there and I'm getting something to eat. Я пойду туда и добуду что-нибудь пожрать.
Either way, Gilroy's getting us a search warrant for Ortiz's place. Так или иначе, Гилрой добудет нам ордер на обыск дома Ортис.
Interrogators from Titan Corporation, all there, and they're getting no information about the insurgency. Следовали из Titan Corporation, тоже там, и им не удавалось добыть никакой информации о бунтовщиках.
Sanchez, uh, get a tow truck. Санчез, добудь эвакуатор.
We got ourselves a quarterback, coach. Мы добыли нового квотербека, тренер.
He had really come to get gold. Он действительно пришёл, чтобы добыть золото.
You get the fat out of it. Вы добудете ее жир.
I was off to Scotland to get mica. я отправился в Шотландию добыть слюду.
That's how I got the cot, sir. Так я и добыл раскладушку, сэр.
We got some blankets for the potlatch festival. Мы добыли пледы для праздника подношения даров.
Yeah, and I'll get you into I T. Да, и я добуду тебе место в Айти подразделении.
Unis found the cemetery where Glitch got the heads. Патрульные нашли кладбище, где Глюк добыл головы.
I've got proof of life and a message. Я добыл доказательство жизни и сообщение.
I was trying to get more information on dark archer. Я пытался добыть информацию о темном лучнике.
Your plan to get Ari and the Sideswipe is good. Твой план добыть Ари и Сайдсвайп хорош.
Let's get the shipping report on this container, please. Давай добудем транспортную накладную на контейнер.
It took me a week to get a hit off that print. Чтобы добыть эти отпечатки я потратила неделю.
For inspections to work, the UN will have to get inside information. Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри.
I guess that means you got Opie his bridal gift after all. Похоже, это значит, что ты всё-таки добыла свадебный подарок Беляшу.
Either they get the information they need, or the game will be over. И либо они добудут необходимую информацию, либо игра будет окончена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !