Exemples d'utilisation de "global descriptor table" en anglais

<>
If a critical global table is damaged, the Exchange database may not start, and database repair might be unsuccessful or only partly successful. Если будет повреждена критически важная глобальная таблица, база данных Exchange может не запуститься, а восстановление базы данных может оказаться безуспешным или успешным лишь частично.
All in all, India's place on the Security Council offers an extraordinary opportunity, after two decades of absence from the global high table, to demonstrate to the world what it is capable of. В общем и целом, место Индии в Совете Безопасности предлагает уникальную возможность, после двадцатилетнего отсутствия за глобальным "высоким столом", продемонстрировать миру, на что она способна.
This will set policy priorities straight, put strategies in place to avert a human catastrophe, and help Africa secure its rightful place at the global economic table. Это четко расставит приоритеты в политике, внедрит стратегии для предотвращения человеческой катастрофы и поможет Африке обеспечить себе законное место за глобальным экономическим столом.
The eligible portfolio holdings for the global momentum strategy are listed in the table above. Возможные элементы портфеля показаны в таблице.
While the April G-20 summit in London produced more economic-policy agreement than expected, this was largely because the most divisive issue – the US and British demand for more global stimulus spending – was removed from the table beforehand. В то время как на апрельском саммите «Большой 20» в Лондоне было подписано больше соглашений относительно экономической политики, чем ожидалось, это в значительной степени произошло потому, что самый спорный вопрос – требования Америки и Великобритании относительно большего объема глобальных расходов на стимулы – заблаговременно был убран от стола переговоров.
Cebr Acting Managing Economist Danae Kyriakopolou who heads Cebr’s global research said: “The World Economic League Table keeps track of which economies are rising and which ones are falling. Действующий менеджер-экономист этого центра Даная Кирьякополу (Danae Kyriakopolou), возглавляющая отдел международных исследований, отметила: «Мировой экономический рейтинг позволяет отслеживать то, какие экономики находятся на этапе подъема, а какие — на этапе спада».
In 2010, former Bank of England Governor Mervyn King famously used the game of Sudoku to depict global savings imbalances, highlighting that the numbers in the table cannot be chosen independently. В 2010 году бывший управляющий Банком Англии Мервин Кинг использовал таблицу игры судоку для описания дисбалансов в глобальных сбережениях, подчеркнув, что числа в этой таблице нельзя выбирать произвольно.
Moreover, though such a body should be inclusive, it need not have global ambitions; it would be impractical to try to bring everybody to the table. Более того, хотя такой орган должен быть открытым для всех, он не должен иметь глобальных амбиции; было бы непрактично пытаться пригласить всех за стол переговоров.
All global variables, their values and times of their last calls are listed in a table in this window. В этом окне в виде таблицы перечислены все глобальные переменные, их значение и время последнего обращения к ним.
To change the name or value of a global variable, one has to double-click with the left mouse button on the corresponding cell of the table. Чтобы изменить название или значение переменной, следует дважды кликнуть левой кнопкой мыши на соответствующей ячейке.
As a result of the application of the modified system for the allocation of regular resources and global regular resources available for programmes in 2010, the regular resources planning levels for the 29 countries, listed in the table below, are higher than the regular resources levels originally approved by the Executive Board. В результате применения пересмотренной системы распределения региональных ресурсов и глобальных регулярных ресурсов, имеющихся в наличии для программ в 2010 году, планируемые объемы регулярных ресурсов для 29 стран, перечисленных в таблице ниже, оказались выше, чем объемы регулярных ресурсов, которые были первоначально утверждены Исполнительным советом.
The saddest thing about the global warming debate is that nearly all of the key protagonists - politicians, campaigners, and pundits - already know that the old-style agreement that is on the table for Copenhagen this December will have a negligible effect on temperatures. Самое грустное в спорах о глобальном потеплении - это то, что почти все главные действующие лица - политики, активисты и ученые мужи - уже знают, что соглашение в старом стиле, которое будет рассматриваться в Копенгагене в декабре этого года, окажет незначительное воздействие на температуру.
The Global Ocean Commission urges the remaining 40% of the WTO’s members – and especially the biggest players currently blocking this process – to accept the relatively modest proposals on the table. Комиссия мирового океана призывает оставшихся 40 % членов ВТО – и особенно крупнейших членов ВТО, в настоящее время блокирующих этот процесс – принять относительно скромные подготовленные предложения.
Over the longer term, Brexit is likely to accelerate Europe’s exit from the top table of global decision-making. В долгосрочной перспективе, Brexit может ускорить выход Европы из высшего списка, принимающих решения на мировом уровне.
Following the work of the contact group on strategic objectives 1 and 3 its chair reported that the group had refined the response measures relating to those strategic objectives presented in table 4.1 of the study on options for global control of mercury and had inserted additional measures. По итогам работы контактной группы по стратегическим целям 1 и 3 ее председатель сообщила, что группа доработала меры реагирования, связанные с этими стратегическими целями, представленные в таблице 4.1 в исследования вариантов глобального контроля над ртутью, и включила в нее дополнительные меры.
Following its discussion the Working Group agreed that a group of interested parties would meet informally in an effort to discuss possible revisions of or additions to table 4.4 in the study on options for global control of mercury. После проведенного в Рабочей группе обсуждения она решила, что группа заинтересованных сторон проведет неофициальное совещание, с тем чтобы обсудить возможные изменения или дополнения для внесения в таблицу 4.4, содержащуюся в исследовании вариантов глобального контроля над ртутью.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.6 of the study on options for global control of mercury. Ряд выступавших предложили внести дополнения в список мер реагирования, содержащийся в таблице 4.6 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. В таблице 13 приводятся данные о доле основных групп стран в мировой торговле продукцией первичной деревообработки.
With these new powers seeking a place at the geopolitical table, they and the older powers can benefit from mutually agreed global “containment” of their domestic parochialism and short-sightedness. Когда эти новые силы будут искать свое место за геополитическим столом, эти институты и старшие государства могут извлечь выгоду из взаимно согласованного глобального «сдерживания» своего внутреннего местничества и близорукости.
If they volunteered to act collectively at these forums, Europe would free up much-needed space for other important countries at the top table of world economic discussions, which would foster greater respect for global policymakers. Если бы они добровольно решили действовать коллективно на этих форумах, Европа освободила бы столь необходимые места за самым высоким столом мировых экономических дискуссий для других важных стран, что принесло бы большее уважение тем, кто занимается формированием и осуществлением глобальной политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !