Exemples d'utilisation de "gossips" en anglais

<>
The doormen are hopeless gossips. Портье - безнадёжные сплетники.
Sorry for the silent treatment, gossips. Извините за длительное молчание, мои сплетники.
Don't forget about gossip girl. Не забывай еще о Сплетнице.
And gossip is always entertaining. Сплетни всегда занимательны.
We're office gossip now? У нас теперь офис сплетников?
These mutts like to gossip. Эти шавки любят посплетничать.
Stop gossiping over how many pounds the new Hollywood mother has gained/lost and in how much time. Хватит судачить о том, на сколько килограммов и за какое время потолстела/похудела новоиспеченная голливудская мамаша.
We gossip more than teenage girls. Мы сплетничаем больше, чем школьницы.
Can you guys believe gossip girl? Можете ли вы, ребята, верить сплетнице?
It's gossip at waverly elementary. Это сплетни по начальной школе Вейверли.
Hollywood gossip legend, Perez Hilton! Легендарный сплетник, Перец Хилтон!
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать.
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин.
And Princess Marie shouldn't be gossiping. А княгине Мари не стоит сплетничать.
Gossip girl has ruined our graduation Сплетница испортила наш выпускной
I put it down to staffroom gossip. Я подумал, что это просто сплетни из курилки.
Who was the nattering gossip? Кто этот проклятый сплетник?
You know, I could spend a year not killing, but spending a year not gossiping, not coveting, not lying - you know, I live in New York, and I work as a journalist, so this was 75, 80 percent of my day I had to do it. Вы знаете, я мог провести год не убивая, но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав - вы знаете, я живу в Нью-Йорке и работаю журналистом, поэтому 75, 80 процентов времени я должен делать именно это.
How's it going, Gossip Girls? Как дела, сплетницы?
Good old-fashioned trashy celebrity gossip rags. Старые добрые сплетни про знаменитостей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !