Exemples d'utilisation de "greatest" en anglais avec la traduction "наибольший"
Traductions:
tous9240
большой3922
великий2521
значительный754
отличный452
наибольший218
прекрасный204
замечательный190
великолепный134
здорово102
классный47
превосходный32
потрясающий24
офигенный7
великолепнейший1
autres traductions632
The greatest losses are for general cargoes.
Наибольшие потери имеют место при перевозке генеральных грузов.
Danger is greatest in intensive care units (ICUs).
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ).
True Range is the greatest of the following three values:
Истинный диапазон (True Range) есть наибольшая из следующих трех величин:
Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство.
Therefore, I need the greatest influence, and the strongest mandate possible.
Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия.
This implies that those who are at greatest risk are not being protected.
Это значит, что те, кто подвергается наибольшему риску, как раз и остаются незащищенными.
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
The greatest loss of credibility always comes when policymakers try to ignore changing realities.
Наибольшая потеря доверия всегда наступает тогда, когда политики пытаются игнорировать меняющиеся реалии.
This more focused approach enables UNFPA to derive the greatest benefit from limited audit resources.
Такой более целенаправленный подход позволяет ЮНФПА с наибольшей выгодой использовать ограниченные ресурсы на цели ревизии.
Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent:
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна:
For many city residents, the greatest health and safety threat is the air around them.
Для многих жителей города, наибольшую угрозу здоровью и безопасности представляет окружающий их воздух.
My greatest concern is that today's financial crisis evolves into tomorrow's human crisis.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис.
But, as with all forms of tribalism, these movements pose the greatest danger to the individual.
Но наибольшую опасность эти движения, как и любая форма трайбализма, представляют для индивидуума.
That is why world leaders must focus on the targets that will have the greatest impact.
Вот почему мировые лидеры должны сосредоточиться на целях, которые будут иметь наибольшее влияние.
For friction assessment evaluate areas of the outer surface that are likely to produce the greatest friction.
Для оценки силы трения анализируются те места наружной поверхности, которые могут создать наибольшее трение.
But the greatest damage may come from the credit default swaps (CDS) market that brought down AIG.
Но наибольший урон может нанести рынок свопа отказов от кредитных обязательств (CDS), который сломил промышленную группу Аэробуса.
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Indeed, sharing-economy data can help governments identify those workers at greatest risk and support their retraining.
Действительно, данные обменной экономики могут помочь правительствам определить тех работников, подвергающихся наибольшему риску и поддержать их переподготовку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité