Sentence examples of "harder" in English
Translations:
all3284
трудный1131
жесткий834
тяжелый440
тяжело193
твердый183
нелегкий39
крепкий34
тяжелее18
жестокий16
более твердый3
дубовый1
other translations392
The Obama on display in the second debate - and the third - was harder, chillier, sadder, and more somber.
Обама, появившийся во втором туре дебатов - и в третьем - был жестче, хладнокровнее, грустнее и мрачнее.
Their differences will be harder to patch up without Sharon, but they have closed ranks and could well lead Kadima to victory.
Без Шарона им будет тяжело прийти к согласию, однако они настроены решительно и могут привести партию "Кадима" к победе.
America may need soft power as a nation, but politicians need the harder stuff to win re-election.
Как народу, американцам, возможно, и нужна мягкая сила, но политикам нужно что-то более крепкое, чтобы повторно побеждать на выборах.
I think he's been taking what happened with Shay harder than he lets on.
Думаю, он принимает то, что случилось с Шей тяжелее, чем показывает.
Are you able to emboss harder species of wood?
Вы умеете вырезать орнамент на более твёрдых породах дерева?
I think he's just using my name to help sell the public on taking a harder line with Iran.
Я думаю, что он просто использует мое имя, чтобы убедить публику принять более жесткую позицию в отношении Ирана.
The harder and more abrupt the fall, the greater the social and geopolitical impact.
Чем тяжелее и резче падение, тем больше социальные и геополитические последствия.
As a result, the Middle East that emerges in the weeks and months ahead may become much harder for the West to influence.
Как следствие, повлиять Западу на Средний Восток, который появится в последующие недели и месяцы, будет очень тяжело.
Over time, soft can become even harder than hard, like a sliver of grass that grows through cement.
Со временем мягкое может стать тверже твердого, как трава, которая пробивается сквозь цемент.
If eurozone membership cannot be taken for granted, if countries that do not abide by the common rules can simply be kicked out, countries will try harder to hold onto it.
Если членство в еврозоне нельзя считать гарантированным и если страны, которые не подчиняются общим правилам, можно просто выгнать из неё, тогда участники еврозоны будут стараться крепче за неё держаться.
It's just keeping your lunch down in zero-G is harder than it looks.
Просто удерживать ланч в животе в невесомости тяжелее, чем кажется.
And, by continuing to allow payments of tax arrears to be made in BE, while prescribing FE as a separate, harder currency uniquely able to extinguish commercial bank debt, Europe’s authorities acknowledged that Greece now has two euros.
И, так как они продолжали разрешать выплаты налоговой задолженности в BE, и считали FE отдельной, более твердой валютой в состоянии погасить задолженности коммерческим банкам, европейские власти признали, что Греция теперь имеет два евро.
The other, harder, side of that same coin is the neocon-Rumsfeld-Cheney priority of showing the world who is boss.
Другой, более жесткой стороной той же монеты является приоритет неоконсерваторов-Рамсфелда-Чейни показать миру, кто тут главный.
Someone once rightly said that it is easy to bomb, but much harder to build;
Кто-то когда-то справедливо сказал, что легко бомбить, но намного тяжелее строить;
Phosphate and calcium have leaked from the bones into the clay in several places, making the bones softer and the clay harder.
Соль фосфорной кислоты и кальций вытекли из костей в глину в нескольких местах делая кости мягче, а глину тверже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert