Exemples d'utilisation de "high therapeutic effect" en anglais

<>
synthesis or extraction of more or less complicated molecules, proof of their therapeutic effect in cell cultures and animals, testing for toxicity, and clinical studies. синтез или получение более или менее сложных молекул, доказательство их терапевтического эффекта на культуры клеток и животных, тестирование на токсичность и клинические исследования.
It starts with an idea and requires a wide range of skills to bring that idea to fruition: synthesis or extraction of more or less complicated molecules, proof of their therapeutic effect in cell cultures and animals, testing for toxicity, and clinical studies. Он начинается с идеи и требует большого количества навыков для осуществления этой идеи: синтез или получение более или менее сложных молекул, доказательство их терапевтического эффекта на культуры клеток и животных, тестирование на токсичность и клинические исследования.
Exposure to radiation occurs from sources and practices such as nuclear electricity generation, areas of high background from natural radiation, reactor accidents such as the one at Chernobyl, occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources, and from medical diagnostic and therapeutic procedures utilizing X-rays and radionuclides. Облучение радиацией происходит из таких источников и в результате такой деятельности, как энергии на атомных электростанциях, районы высокой фоновой естественной радиации, аварии на ядерных реакторах, такие, как в Чернобыле, профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением из искусственных или естественных источников, и медицинские диагностические и терапевтические процедуры с использованием рентгеновских лучей и радионуклидов.
CRC was concerned at the high rate of teenage pregnancies and of drug abuse among adolescents and recommended an increase in efforts to establish and promote adequate adolescent health services, including mental health and reproductive health services, as well as to take all necessary measures to prevent drug abuse and to provide therapeutic, recovery and reintegration services for drug abusers. КПР выразил обеспокоенность в связи с многочисленностью случаев беременности девочек-подростков и злоупотребления наркотиками среди подростков и рекомендовал активизировать усилия с целью создания и развития соответствующих служб охраны здоровья подростков, включая службы психического и репродуктивного здоровья, а также принять все необходимые меры в целях предупреждения наркомании и оказания наркоманам услуг в области лечения, реабилитации и социальной реинтеграции65.
Promotion of space technology applications; from 2006 to 2010, space technology applications need to be strengthened in the four main fields of communication, hydrometeorology, remote sensing and satellite positioning; by 2010, those fields must be using space technology applications in professional processes to high effect, namely in the following areas: поощрять применение космической техники; в период с 2006 по 2010 годы потребуется усилить процесс применения космической техники в следующих четырех основных областях: связь, гидрометеорология, дистанционное зондирование и спутниковая навигация; к 2010 году в этих областях должно быть обеспечено применение космических технологий для достижения высокоэффективной профессиональной деятельности в следующих областях:
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group, to propose what I call the Kump Hypothesis: many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen, by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans. Это позволило Ли Кампу и другим из Пенн Стэйт и моей группы предложить то, что я называю гипотезой Кампа: многие из массовых вымираний произошли из-за снижения уровня кислорода при высоком уровне CO2. И наихудший эффект глобального потепления, получается - сероводород, выходящий из океана.
Dr. Bertollini also expressed the need to further increase the role of THE PEP as a framework for policy making in the fields of transport, environment and health and to enhance the visibility of the Programme, highlighting the importance of the 3rd High Level Meeting to that effect. Д-р Бертоллини также заявил о необходимости дальнейшего повышения роли ОПТОСОЗ как основы для выработки политики в областях транспорта, окружающей среды и охраны здоровья и привлечения большего внимания к Программе, подчеркнув в этой связи важность третьего Совещания высокого уровня.
We fully agree with the High Representative to the effect that only through the full rule of law, the implementation of economic reform and institution-building will Bosnia and Herzegovina be able to continue to distance itself from the hardships of the 1990s, when the world witnessed one of the bloodiest chapters of recent history. Мы полностью согласны с Высоким представителем в том, что лишь при условии полного верховенства права, осуществления экономической реформы и укреплении институтов Босния и Герцеговина сможет продолжать следовать по нынешнему пути, все больше удаляясь от невзгод 90-х годов, когда мир был свидетелем одной из самых кровавых глав в своей новейшей истории.
Although women scored very high on awareness, skills and effect, in terms of access and usage, the situation of women was particularly deficient, with women having only 22.9 percent the access of men and using the Internet of 28.2 percent as much as men (Korea, 2001). Если женщины имели весьма высокие показатели по категориям информированности, навыков и последствий, то в категориях доступа и использования их показатели были весьма низкими: лишь 22,9 % женщин имеют доступ к Интернету в сравнении с мужчинами и 28,2 % используют Интернет в том же объеме, что и мужчины (Korea, 2001).
Activities involving passive sampler fields campaigns for characterizing POPs concentrations and heavy metals measurements (with high temporal resolution), including effect data, should be prioritized and carried out in cooperation with the Working Group on Effects and with national reference research centres (e.g. RECETOX in the Czech Republic). деятельность, включающая полевые кампании по пассивному отбору проб для определения концентраций СОЗ и измерения содержания тяжелых металлов (с высоким разрешением по времени), включая данные о воздействии, должна осуществляться в первоочередном порядке, в сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию и национальными эталонными научно-исследовательскими центрами (такими, как центр РЕСЕТОКС в Чешской Республике).
What she fails to tell us is that even a substantial reduction in emissions - at a high cost - will have an immeasurable effect on snowmelt by 2050. Она не говорит нам о том, что даже существенное сокращение выбросов - по высокой цене - не окажет неизмеримого воздействия на таяние снега к 2050 году.
The projects focus mainly on strengthening judicial integrity and criminal justice, a unique strategic niche, particularly in post-conflict States, where actions to return the rule of law have a potentially high impact and an overall stabilizing effect. на деятельность в уникальной и имеющей стратегическое значение нише, особенно в находящихся на постконфликтном этапе государствах, где деятельность по восстановлению правопорядка может быть потенциально высокоэффективной и оказать общее стабилизирующее воздействие.
Coupled with low education enrolment and high HIV/AIDS rates, such a brain drain had a disastrous effect on the ability of least developed countries to build productive capacities for sustained economic growth and sustainable development. В сочетании с низким уровнем охвата образованием и высокими показателями распространения ВИЧ/СПИДа подобная " утечка мозгов " имеет катастрофические последствия для способности наименее развитых стран наращивать производственный потенциал в целях обеспечения непрерывного экономического роста и устойчивого развития.
Suppose you could divide reforming countries into two categories: those whose previous policies benefited the rich, keeping inequality artificially high; and those whose previous policies had the opposite effect, keeping inequality low. Предположим, что все переживающие период реформ страны можно было бы разделить на две категории: в одну категорию попадут те страны, в которых политика прошлого благоволила богатым, поддерживая неравенство искусственно высоким; другую же категорию составят те страны, в которых политика прошлого имела противоположный эффект, удерживая неравенство низким.
At the time of the consideration of the first performance reports for the biennium 2004-2005, the Tribunals had alerted the Advisory Committee to the difficult situation they faced with respect to their staffing situation, with low staff morale and high turnover rates resulting from the recruitment freeze that was in effect from May to December 2004, and in particular to the negative impact of this situation on the Tribunals and their capacity to implement their completion strategies. Во время рассмотрения первых докладов об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов трибуналы предупредили Консультативный комитет о сложной кадровой ситуации, в которой они оказались, о низком моральном духе персонала и высоких показателях текучести в результате моратория на набор персонала, который действовал с мая по декабрь 2004 года, и в частности о негативном воздействии этой ситуации на трибуналы и на их способность осуществить стратегии завершения их работы.
According to Mr. Grafe, due to the extremely high rates on consumer loans, this type of loan does not exert a multiplier effect on the country's economy. По мнению г-на Графе, из-за крайне высоких ставок по потребительским займам мультипликативного эффекта на экономику страны этот вид кредитования не оказывает.
A high level of job protection is bad for productivity but does not have a clear effect on either employment rate or unemployment rate. Высокие показатели по индексу препятствий предпринимательской деятельности плохо влияют на все три вышеперечисленных фактора, в то время как высокая степень защищенности рабочих мест отрицательно сказывается на производительности, но не имеет ярко выраженного воздействия ни на уровень занятости, ни на уровень безработицы.
As US export-oriented firms – many of which pay high wages – reduce output, relative to what they would have produced otherwise, the effect will presumably be to reduce the number of good jobs. Поскольку ориентированные на экспорт американские компании, многие из которых платят высокие зарплаты, сократят объёмы производства (относительно объёмов, которые бы они имели в ином случае), можно предположить, что следствием этого станет сокращение числа хороших рабочих мест.
Concerns about bankruptcy - that the high interest rates pushed by the IMF in East Asia would force firms into distress, even adversely effect the exchange rates while destroying economies and making countries less attractive to investors - derived from a theory of corporate finance, itself derived from theories of asymmetric information. Беспокойства по поводу банкротства, вроде тех, что высокие ставки процента, насаждаемые МВФ в Восточной Азии, приведут многие фирмы к разорению и, даже, окажут негативное воздействие на обменный курс, что послужит причиной экономического краха и сделает эти страны менее привлекательными для инвесторов, берут свое начало в теории корпоративных финансов, которая, опять таки, происходит из теории асимметрии информации.
working conditions with an increased risk of accidents, occupational disease, health hazards (work in premises polluted by chemically, physically and biologically harmful substances, work under the influence of harmful radiation, work in high or low temperatures, work at great heights, under water and other working conditions) having a harmful effect on the health of the worker; условия труда с повышенным риском несчастных случаев, профессиональных заболеваний, опасностью для здоровья (работа в помещениях, загрязненных химически, физически и биологически вредными веществами, работа в условиях вредной радиации, работа при высокой или низкой температуре, работа на больших высотах, под водой или в других условиях труда), оказывающие вредное воздействие на здоровье работника;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !