Exemples d'utilisation de "involved" en anglais avec la traduction "замешанный"

<>
• Secret service members being involved. • В этой программе замешаны сотрудники секретных служб.
Schemer like her was probably involved. Такая интриганка, как она, возможно, замешана.
Who else was involved in the plot? Кто ещё замешан в заговоре?
Clearly there is a serious humanitarian issue involved. Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
The editor is personally involved in the third. Редактор лично замешан в третьем.
If he's involved, we're talking more than popguns. Если он замешан, то мы говорим о чем-то большем, чем допотопные ружья.
I don't think Tom was involved in the scandal. Я не думаю, что Том был замешан в этом скандале.
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy? Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Well, it involved cutting the heads off of dead guys. Ну, тут замешаны отрубленные головы мертвых ребят.
But why does the kid kill eveyone involved in the case? Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
The cartoonists involved have admitted they know very little about Islam. Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
This woman is involved in a rebel plot against his majesty. Эта женщина замешана в подстрекательстве восстания против короля.
This would mean shutting down banks involved in illegal or irresponsible activity. Это означает, что сейчас ей необходимо избавиться от банков, замешанных в нелегальной деятельности.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back. Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Listen, if someone at Blackhawk is involved, I'd put my money on Knox. Слушай, если кто-то из Блэкхоук замешан, я бы поставил на Нокса.
Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved? Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк?
Okay, if he wasn't involved, then how did that end up in his locker? Тогда, если он не был замешан, как это оказалось в его камере хранения?
If the separatists are involved, your daughters may be held on the Trade Federation ship blockading your planet. Если тут замешаны сепаратисты, возможно, ваши дочери удерживаются на блокадных кораблях Торговой Федерации около вашей планеты.
Whether or not the government was involved, the fact remains that Pakistan has lost a desperately needed leader. Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера.
People in government have been deeply involved in these illegal land deals as buyers, sellers, approvers and brokers. Сотрудники государственных органов непосредственно замешаны в этих незаконных сделках с землей в качестве покупателей, продавцов, представителей контрольных органов и брокеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !