Exemples d'utilisation de "isn’t" en anglais avec la traduction "заключаться"
Traductions:
tous356893
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
autres traductions460
So, here is the problem: there isn’t a plausible driver of a dramatic recovery.
Проблема заключается в том, что нет правдоподобного двигателя значительного восстановления.
If your sound is distorted or isn’t working at all, there may be a problem with your audio driver.
Если в игре звук искажен или отсутствует, то проблема может заключаться в аудиодрайвере.
The real question, Kipping says, isn’t whether moons exist — he’s pretty sure they do — but how big they are.
По словам Киппинга, основной вопрос заключается не в том, существуют экзоспутники или нет — в их существовании ученый не сомневается, а в том, насколько велики их размеры.
Solitary confinement isn’t merely uncomfortable, they say, but such an anathema to human needs that it often drives prisoners mad.
Одиночное заключение не просто некомфортно, говорят они, но и настолько противоречит человеческим потребностям, что от него зачастую сходят с ума.
Foreign policy isn’t just about cutting a good figure on the international stage and otherwise focusing on the next domestic election.
Внешняя политика не заключается только в гранении хорошей фигуры на международной арене или акценте на следующих внутренних выборах.
But the good news, relatively speaking, is that the macro trend isn’t expected to deteriorate into deeply negative territory, if at all.
Но хорошая новость (относительно хорошая) заключается в том, что вряд ли показатель роста уйдет в зону отрицательных значений.
The goal isn’t the elimination of overseas criticism but merely to inject enough fear into the Russian diaspora that it remains quiet and docile.
Но их цель заключается не в ликвидации зарубежной критики, а лишь в устрашении русской диаспоры.
What the EU is facing in the Mediterranean isn’t primarily a currency problem; first and foremost, it is a strategic problem – one that requires solutions urgently.
Проблема, с которой Евросоюз столкнулся в Средиземноморье, заключается не в валюте, главная проблема ? стратегическая, требующая немедленного решения.
Or if they can get the data it is because a trading house has given it to them as part of a commissioned study – in which case the conclusion they come to isn’t independent.
Или же если они получают данные, то только потому, что их предоставил торговый дом, и в этом случае заключение, к которому там приходят, не является независимым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité