Exemples d'utilisation de "lasted" en anglais

<>
Maybe she lasted the longest. Может, она держалась дольше всех.
The course lasted 36 hours. Продолжительность курса составляет 36 часов.
It lasted for twenty years. Это продолжалось двадцать лет.
Their trip in 1903 lasted 63 days. Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня.
Some lasted 14-and-a-half minutes. Некоторые простояли 14 с половиной минут!
Prob 'bly pretty good while it lasted, uh? Наверное, было неплохо, пока этому не пришёл конец, а?
The "trial" itself lasted less than an hour. Сам "суд" продолжался менее одного часа.
I don't think they lasted very long. Таких советов не особенно долго придерживались.
A second era lasted from 1960 until 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
The Israel-Palestine conflict has lasted far too long. Израильско-палестинский конфликт продолжается слишком долго.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years. А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
What is remarkable is that it has lasted so long." Стоит отметить то, что это продолжалось слишком долго".
Coroner said it could have lasted more than 12 hours. Коронер говорит, это могло продолжаться около 12 часов.
It's a miracle His Excellency has lasted this long. Чудо, что смогли его превосходительство довезти сюда.
It lasted for nearly a century, until the early 1980's. И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов.
The first model lasted from about 1870 until the 1960's. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week. Он был опозорен и неделю не показывался на людях.
But, as is often the case, what began as temporary has lasted. Однако, как это часто бывает, то, что начиналось как нечто временное, оказалось долговечным.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours. Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
I wonder how long those nurses lasted with their swimming costumes off. Интересно, как быстро некоторые из этих медсестер сняли свои купальники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !