Exemples d'utilisation de "learn" en anglais avec la traduction "поучаться"
Traductions:
tous6539
узнавать1988
научаться751
учиться542
изучать524
выучить163
извлекать уроки120
учить109
поучаться43
заучивать17
познавать17
научиться7
изучаться4
подучивать3
выучивать3
выученный1
autres traductions2247
the world should learn from its most popular sport.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
In this respect, the US could learn from the European Union.
В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза.
Many countries, not least the US, could learn from its experience.
Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
It does suggest we've still got a bit to learn.
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world.
Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
Here's a story about national policy that we could all learn from.
Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
The UN General Assembly could do well to listen and learn from that experience.
Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students.
Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников".
At TEDxUSC 2010, she talks about what all creative industries can learn from fashion's free culture.
Её рассказ на конференции TEDxUSC - о том, чему все творческие индустрии могут поучиться у свободной культуры моды.
On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States.
В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США.
Korean boy bands have been tearing up the music scene, and there's a lot we can learn from them.
Корейский бойз-бэнд просто взорвал шоу-бизнес, и нам есть чему поучиться у них.
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids and trust us and expect more from us.
Взрослые и слушатели TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from its most popular sport.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
She may as well sit in while she's home, learn a little about the business, how it works in the real world.
Пусть понаблюдает за процессом, пока она дома, поучится вести бизнес, увидит, как это работает в реальном мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité