Exemples d'utilisation de "limit on the right" en anglais

<>
I was driving within the speed limit on the right side of the road. Потому что я ехал, не превышая скорости, я ехал по правильной стороне дороги.
• No limit on the number of open orders. • Торговля без ограничений по количеству ордеров.
The building on the right side is a school. Здание справа — это школа.
Raise the campaign spending limit on the existing campaign to $30,000. Отредактируйте лимит затрат кампании, чтобы он стал равен 30 000 долл. США.
Take the road on the right. Поверните на дорогу справа.
You can also get a bigger or smaller list by setting the limit on the initial call. Чтобы увеличить или уменьшить список, настройте limit при первом вызове.
You're on the right track. Вы на верном пути.
There is no limit on the upper end, yet the player will never become bigger than its parent element. Предела верхнего значения нет, однако плеер не может быть больше, чем его родительский элемент.
A ball hit her on the right leg. Мяч ударил её в правую ногу.
You've reached the limit on the number of new ad accounts you can create. Вы достигли лимита количества новых рекламных аккаунтов, которые вы можете создать.
Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis. Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес: молодые, умные и правые", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами.
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality. Не было ограничено количество свидетелей, которых вызывало обвинение для того, чтобы они рассказывали одну и ту же отвратительную историю об агрессии и зверствах сербов.
Comfort: Beslan survivor Georgy Ilyin with his mum Fatima after the siege in 2004, while on the right is Georgy today Покой: переживший Беслан Георгий Ильин со своей мамой Фатимой после захвата в 2004 году, а справа Георгий сегодня
The Growth and Stability Pact (which mandates a 3% of GDP limit on the size of the budget deficits of euro-zone members) is another contentious issue that awaits resolution. Соблюдение положений Пакта стабильности и роста, устанавливающего потолок в размере 3% ВВП на бюджетный дефицит стран еврозоны, является еще одним спорным вопросом, требующим разрешения.
The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left. "Фронт" теперь является самой популярной партией во Франции с 24 процентами голосов - своевременное предупреждение британским лейбористам о том, что нельзя исходить из предположения, что раскол среди правых автоматически скажется в пользу левых.
So, instead of retiring gracefully, as presidents from Bill Clinton to Boris Yeltsin routinely do, Kuchma wants to change the constitution in order to become an all-powerful prime minister who will never face a limit on the length of his term. И поэтому, вместо того чтобы изящно уйти, как это обычно делали президенты, начиная с Била Клинтона и заканчивая Борисом Ельциным, Кучма хочет изменить конституцию, для того чтобы стать единовластным премьер-министром, у которого не будет никаких ограничений на срок нахождения у власти.
Sorry, am I on the right way to …? Я правильно иду к …?
Similarly, he would like to impose a two-term limit on the president, and to require parliamentary approval of the president's appointment of certain senior officials. Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом.
attack on the right атака справа
The debt criterion, for example, could be supplemented by a limit on the (trend) growth rate of public spending, which would be kept below that of nominal GDP. К критерию долга, например, можно добавить ограничение на темпы роста (тенденцию) государственных расходов, которые должны быть ниже темпов роста номинального ВВП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !