Exemples d'utilisation de "logistics systems" en anglais

<>
It wished to point out, however, that many of the outputs described in paragraph 5.37 concerned such activities as aviation safety, air transport policy and field mission logistics systems, which should have been completed long ago. Она, однако хотела бы указать, что многие из мероприятий, описанных в пункте 5.37, касались таких вопросов, как безопасность полетов и воздушных перевозок, политика в области воздушных перевозок и системы материально-технического обеспечения полевых миссий, которые следовало бы давно решить.
When underpinned by efficient infrastructure and logistics systems, a single window may, with low operating and administrative costs, compensate for long distance and geographical remoteness. Система " единого окна ", дополняемая эффективной инфраструктурой и логистическими системами, может благодаря снижению эксплуатационных и административных затрат компенсировать неблагоприятные факторы, связанные с дальними расстояниями и географической удаленностью.
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий
Here's a logistics system, a small piece of one that we're currently building. Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем.
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system (continued) Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий (продолжение)
Investments in ports and airports, as well as combined transport terminals and telematics are also important for the functioning of an efficient transport and logistics system. С точки зрения эффективного функционирования транспортной и логистической системы важная роль отводится также капиталовложениям в морские и речные порты и в аэропорты, а также в терминалы комбинированных перевозок и телематические средства.
Report of the Secretary-General on progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system; Доклад Генерального секретаря о ходе создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий;
These facts are neither known to large logistics companies, whose services are more and more important to sufficiently integrate various transport processes into the overall logistics system, nor do shippers realize all the opportunities created by the inland waterway sector. Эти факты не известны как крупным логистическим компаниям, услуги которых становятся всё более и более важными для эффективной интеграции различных транспортных процессов в общую логистическую систему, так и грузоотправителям, которые не используют всех возможностей, предоставляемых внутренним водным транспортом.
Report of the Secretary-General on the progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system; Доклад Генерального секретаря о ходе создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий
It also emphasized that the secretariat's activities in connection with the implementation of the Asian Land Transport Infrastructure Development project, notably the development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway and the formation of an international integrated intermodal transport and logistics system in the region, should be considered as top priorities and requested the secretariat to focus its work on key elements of the Declaration. Он также подчеркнул, что мероприятия секретариата, касающиеся осуществления Проекта по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии, прежде всего развития сетей Азиатских автомобильных и Трансазиатских железных дорог и создания международной комплексной интермодальной транспортной и логистической системы в регионе, должны рассматриваться в качестве первоочередной задачи, и рекомендовал секретариату сконцентрировать внимание в своей работе на основных положениях этой Декларации.
In recent years, UNICEF has greatly improved the efficiency of its supply operations through enhanced inventory controls, supplier agreements and more recently, the decentralization of essential emergency supplies and development of in-country logistics systems and delivery mechanisms at the level of beneficiaries. В последние годы Фонд значительно повысил эффективность своих операций по поставке предметов первой необходимости за счет лучшего управления запасами, заключения более эффективных соглашений с поставщиками и, в последнее время, децентрализации основных чрезвычайных поставок и создания внутри стран систем материально-технического снабжения и механизмов доставки на уровне получателей помощи.
In view of rapidly increasing international transport and trade in the pan-European region, well-functioning logistics systems and efficient border crossing procedures are essential to guarantee that the available transport infrastructure can be used effectively and without congestion. В связи с быстрым развитием международных перевозок и торговли в общеевропейском регионе для обеспечения эффективного использования имеющейся транспортной инфраструктуры без создания заторов в движении нужны хорошо функционирующие системы логистики и эффективные процедуры пересечения границ.
ESCAP organized a meeting of executives of national freight forwarders and logistics associations in Bangkok, in June 2007, in order to foster the development of transport and logistics systems in the region and to provide a platform for the private sector to share information on their needs. ЭСКАТО организовала совещание для руководителей национальных ассоциаций экспедиторов грузов и логистических центров, которое состоялось в июне 2007 года в Бангкоке; это мероприятие было проведено в целях активизации развития систем транспортных и логистических услуг в регионе и создания платформы, на которой частный сектор мог бы обмениваться информацией о соответствующих потребностях.
This is a two-pronged project: improving infant health and survival by providing care for children in the areas of diarrhoeal illnesses, acute respiratory infections and immunization; and institutional strengthening via improvements to information, supervision, management and logistics systems. В рамках этого проекта работа ведется по двум направлениям: улучшение здоровья и повышение выживаемости детей посредством оказания медицинской помощи детям в случае диареи, острых респираторных инфекций путем вакцинации, а также укрепление системы здравоохранения, развитие и улучшение информирования, контроля, руководства и материально-технического обеспечения.
Mr. Difle agreed with comments that the logistics management systems now being introduced in France, have been around in other countries for years. Г-н Дифль согласился с замечанием, что внедряемые сейчас во Франции системы управления материально-техническим снабжением существовали в других странах на протяжении ряда лет.
Like the Advisory Committee, his delegation opposed establishing separate Directorate units to handle human resources management, finance and budget, logistics and information systems support, and it believed that the proposed new Directorate of Security should concentrate on devising common policy and standards and on threat and risk analysis, monitoring and compliance, and training. Как и Консультативный комитет, делегация Японии выступает против создания отдельных административных подразделений, которые занимались бы вопросами управления людскими ресурсами, финансов и бюджета, закупок и информационных систем, и считает, что функции Директората по вопросам безопасности, который предлагается создать, должны заключаться в разработке общей политики и стандартов, оценке угроз и рисков, контроле за исполнением, обеспечении соблюдения правил и подготовке кадров.
The workshop helped the Liberian National Police to discuss and formulate recommendations to address issues of professional standards, the need for a Police Council, logistics and maintenance systems, human resource development and effective management. Этот семинар дал возможность представителям Либерийской национальной полиции обсудить проблемы и выработать рекомендации для решения вопросов, связанных с профессиональными стандартами, с необходимостью создания полицейского совета, систем материально-технического снабжения и ремонта, подготовки и эффективного управления людскими ресурсами.
Undoubted advances in information technology led to an incredible restructuring of the American business sector, which re-wired itself to take advantage of electronic commerce and improved computer-based management, logistics, and communications systems. Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации.
In the road haulage sector, the deployment of logistics and fleet management systems can reduce the number of avoidable empty journeys, which is still too high, thereby reducing vehicle mileage. в секторе автомобильных грузовых перевозок внедрение логистических систем и систем управления автомобильным парком может привести к сокращению пока еще слишком большого числа порожних рейсов, которых можно избежать, и тем самым уменьшению общего пробега автотранспорта.
Against this background, the predicted increase in European traffic and transport in the order of 30 per cent within the next decade will not be possible unless better logistics and supply chain management systems allow goods to move more rationally and intelligently than in the past. В сложившихся условиях невозможно добиться прогнозируемого в следующем десятилетии роста интенсивности и объема перевозок в Европе примерно на 30 %, если не будут предусмотрены более эффективные логистические системы и средства управления цепочкой поставок, обеспечивающие возможность более рационального и разумного перемещения грузов, чем в прошлом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !