Exemples d'utilisation de "looked" en anglais avec la traduction "изучать"
Traductions:
tous11552
выглядеть2926
посматривать1834
посмотреть1827
смотреть1764
взглянуть657
взглядывать492
изучать374
глядеть227
заглядывать189
ознакамливаться74
поискать72
глянуть38
ознакомляться36
засматриваться16
приглядывать14
взирать2
autres traductions1010
So we looked at this engine, and this had some potential.
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
So she went out and looked at what data she could find.
И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
Hey, so we looked at all the physical evidence in the case.
Итак, мы изучили все вещдоки по этому делу.
Well, I looked into it, but I thought you rejected this case.
Я изучила материалы, но раньше вы отказывались от этого дела.
And so I started to look at what the marketing looked like.
И начала изучение маркетингова реализация.
Then our gun-camera film was developed, and we looked at it.
Затем проявлялась пленка из камеры, смонтированной на пушке, и мы ее изучали.
She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic.
Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики.
Well, so I looked at these things called Brownian motion - just goes around.
Я стал изучать всё, что входит в категорию Броуновского движения. Пытался подойти с разных сторон,
I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations.
Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia.
Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
The team has looked at 55 systems, and this year they plan to add 300 more.
Ученые уже исследовали 55 таких систем, а в нынешнем году планируют изучить еще 300.
So I looked, and like the thousands of people that had tried before, I found nothing.
Я стал изучать эту проблему, и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать, ничего не добился.
So we looked at that observation of basically failure and thought, what can we do about it.
Мы внимательно изучили этот, по сути, провал и стали думать, что можно с этим сделать.
So, I looked a little further, and what I figured out was that he wasn't a nutcase.
И я решил изучить вопрос немного глубже, и я пришел к выводу , что он не был сумасшедшим.
So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low.
Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало.
But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation.
Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité