Exemples d'utilisation de "maintain" en anglais avec la traduction "сохранять"

<>
Auditors desire to maintain their reputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Maintain preferred vendor status with customers. Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
Maintain details for an external catalog (form) Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Women use talking to maintain personal relationships. Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
We need to maintain a certain ownership interest. Мы должны сохранять свою долю в собственности.
Measures to maintain, strengthen and protect the family Меры, направленные на сохранение, укрепление и защиту семьи
The load balancer doesn't maintain session affinity. Подсистема балансировки нагрузки не сохраняет сходство сеансов.
The PAD wants to maintain the 2007 charter. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Would it maintain its value against the dollar? Сохранит ли евро свою стоимость против доллара?
Maintain the setup of project validation for a worker Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника
Racism is a tool to gain and maintain power. Расизм выступает средством завоевания и сохранения власти.
Your controller doesn't maintain connection to your console Геймпад не сохраняет подключение к консоли
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed. Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
Maintain, decrease, or increase the estimates for the next period. Сохраните, уменьшите или увеличьте оценки для следующего периода.
t The general view was to maintain this subparagraph (e). t Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
q The general view was to maintain this subparagraph (e). q Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
These countries should be given incentives to maintain their forests. Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death. или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
That's not how you maintain a loving, caring relationship. А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !