Exemples d'utilisation de "maintain" en anglais avec la traduction "сохранять"
Traductions:
tous6991
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
autres traductions1045
Maintain preferred vendor status with customers.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
Maintain details for an external catalog (form)
Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
Measures to maintain, strengthen and protect the family
Меры, направленные на сохранение, укрепление и защиту семьи
The load balancer doesn't maintain session affinity.
Подсистема балансировки нагрузки не сохраняет сходство сеансов.
Maintain the setup of project validation for a worker
Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника
Racism is a tool to gain and maintain power.
Расизм выступает средством завоевания и сохранения власти.
Your controller doesn't maintain connection to your console
Геймпад не сохраняет подключение к консоли
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed.
Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
Maintain, decrease, or increase the estimates for the next period.
Сохраните, уменьшите или увеличьте оценки для следующего периода.
t The general view was to maintain this subparagraph (e).
t Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
q The general view was to maintain this subparagraph (e).
q Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
These countries should be given incentives to maintain their forests.
Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
That's not how you maintain a loving, caring relationship.
А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form
Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité