Exemples d'utilisation de "marriages" en anglais avec la traduction "свадьба"

<>
There were two marriages here yesterday. Вчера было две свадьбы.
In addition, rural women participate actively in such community activities as marriages, funerals and baptisms. Сельские женщины также принимают активное участие в таких общественных мероприятиях, как свадьбы, похороны и крестины.
This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift. Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться.
So the global economy is becoming a place where women are more successful than men, believe it or not, and these economic changes are starting to rapidly affect our culture - what our romantic comedies look like, what our marriages look like, what our dating lives look like, and our new set of superheroes. Так что глобальная экономика становится местом, где женщины более успешны, чем мужчины, хотите верьте, хотите нет. И эти экономические изменения начинают активно воздействовать на нашу культуру: присмотритесь к современным романтическим комедиям, к свадьбам, к свиданиям и к набору современных супергероев.
For Palestinians living in the closed area between the Wall and the Green Line, the Wall not only restricted their access to places of worship, but also affected their social relations, since family and friends on the “Palestinian side” required visitor permits to enter the closed areas, a fact which entailed significant distress for the population during times of particular religious and social importance, such as the Eid festivals, marriages and funerals. Для палестинцев, живущих в закрытом районе между стеной и " зеленой линией ", стена не только ограничила доступ к местам отправления культа, но и затронула социальные связи, поскольку их родственникам и друзьям на " палестинской стороне " для въезда в закрытые районы теперь требуются гостевые пропуска, что оказалось крайне болезненным для населения в столь важный в религиозном и общественном отношении период, как праздники Эйд, свадьбы и похороны.
God help us with marriage. Бог нам в помощь со свадьбой.
Ah, yes, The Marriage of Figaro. А, ну да, "Свадьба Фигаро".
Enjoy your sham of a marriage! Наслаждайся показушной свадьбой!
He wanted to conduct my marriage grandly. Он бы хотел грандиозно отметить мою свадьбу.
It's nothing princess, compared to marriage. Ничего, ничего, принцесса, до свадьбы заживет.
They split up after a year of marriage. Они развелись через год после свадьбы.
She fell pregnant and the marriage was arranged. Она ждала ребёнка и свадьба была уже назначена.
Then he broke up my best friend's marriage. Затем он расстроил свадьбу моего лучшего друга.
Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license. Преподобный Боб, у нас есть разрешение на свадьбу Джимми и Сабрины.
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness. Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем.
I got rid of that our fifth year of marriage. Я избавился от неё на пятую годовщину нашей свадьбы.
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
And Thursday night Was the anniversary of my marriage to kamala. И вечером в четверг была годовщина свадьбы с Камалой.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated. Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !