Exemples d'utilisation de "measurements" en anglais
Traductions:
tous1379
измерение1173
замер54
измерительный28
размер24
размеры16
обмер8
система мер3
промер1
autres traductions72
Gravity and magnetometric observations and measurements;
гравитационные и магнитометрические наблюдения и измерения;
Long measurements, big Brownian motions, 1.33.
Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять: 1,33.
On the back there is scales and measurements for terrestrial navigation.
На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
the installation of marking signs shall be based on depth and current direction measurements, both in the immediate vicinity of the bridge and in the approach sections;
расстановка навигационных знаков должна производиться на основании проведенных промеров глубин и данных о направлениях течения как в непосредственной близости от моста, так и на подходе к нему;
I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes.
Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут.
Products useful in the interpretation of remote measurements, the automatic detection of convective cells and their tracking and forecasting are some of the essential and substantial results of the cooperation.
Наиболее важными и существенными результатами сотрудничества стали инструменты, используемые для интерпретации показаний дистанционной измерительной аппаратуры, автоматического обнаружения конвективных элементов и их отслеживания и прогнозирования.
A uniform, she said, and asked for my measurements.
Она ответила, что в униформу, и спросила мои размеры.
It should be achieved by using high-resolution orthophotos and additional field measurements to improve the quality of the digital cadastre map.
Ее следует решать, используя ортофото с высоким разрешением и проводя дополнительные обмеры на местах для повышения качества цифровых кадастровых карт.
For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury.
Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.
Experience on a regional level was highlighted in the presentation from European Federation of National Associations of Measurements, Testing and Analytical Laboratories (EUROLAB) which concerned voluntary agreements between conformity assessment bodies in Europe and EUROLAB activities.
В своем выступлении представитель Европейской федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий (ЕВРОЛАБ) рассказал об опыте работы на региональном уровне, в том числе о добровольных соглашениях, подписанных между органами по оценке соответствия в Европе, и о деятельности ЕВРОЛАБ.
In the Box measurements area, enter information about the dimensions of the box.
В области Размеры упаковки введите сведения об аналитиках коробки.
The probe engine takes measurements on the server.
Модуль выборки Модуль выборки данных проводит измерения на сервере.
Generators, motors and their terminal boxes shall be accessible for checks, measurements and repairs.
Генераторы, двигатели и их распределительные коробки должны быть доступны для контроля, замеров и ремонта.
Through a cooperative programme with the United Nations Basic Space Science initiative for 2005-2009, the International Heliophysical Year will facilitate the deployment of a number of arrays of small instruments to take global measurements of space physics-related phenomena.
В рамках программы сотрудничества с инициативой Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке на 2005-2009 годы проведение Международного гелиофизического года будет способствовать развертыванию нескольких сетей малых контрольно-измерительных приборов для определения параметров глобальных явлений в области космической физики.
Choose any of the other options in the Margins gallery to change margins; each one shows the margin measurements.
Чтобы изменить его, выберите другой вариант из коллекции Поля. Для каждого из них отображается размер.
The long-term measurements available followed the emission trend.
Имеющиеся результаты долгосрочных измерений отражали тенденции изменения выбросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité