Exemples d'utilisation de "natures" en anglais avec la traduction "натура"
Traductions:
tous5010
характер2690
природа1527
природы591
род74
сущность54
натура50
вселенная14
естество8
autres traductions2
Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures.
Наш народ процветает, когда ему удаётся проявить ангельскую сторону своей натуры.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message.
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
The thoughts and deeds of those who think they are superior to others and consider others to be second class and inferior, who intend to remain out of the divine circle and to be the absolute slaves of their materialistic and selfish desires, who intend to expand their aggressive and domineering natures, constitute the roots of the problems in societies today.
Идеи и поступки тех, кто ставит себя выше других, считая остальных второсортными и стоящими ниже их, кто намерен пребывать за рамками божественных заповедей и оставаться абсолютным рабом своих материалистических и эгоистических желаний, кто намерен лишь закреплять свою агрессивную и деспотичную натуру, как раз и являются корнем сегодняшних проблем обществ.
“After some practice, it just became second nature.”
После нескольких тренировок это стало моей второй натурой».
Times may change, but human nature stay the same.
Времена меняются, а человеческая натура все та же.
At first I thought it was just your destructive nature.
Сначала я думал, что это твоя разрушительная натура так действует.
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Excuse me, baby, but this is the nature of the beast.
Прошу прощения, детка, но это - звериная натура.
But she's a dear thing, with a sweet, trusting nature.
Но она родная душа, с милой, доверчивой натурой.
But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins.
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
When actually he was our biggest open window on human nature.
На самом же деле он был нашим окном в мир человеческой натуры.
All of us need to be considered according to our real nature.
все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité