Exemples d'utilisation de "never even" en anglais

<>
I never even took a vacation. Я даже не ездил в отпуск.
Senorita, I've never even voted. Сеньорита, да я даже не голосовал никогда.
The jerk never even called me back. Этот придурок даже не перезвонил мне.
He's never even seen active service. Он даже не видел срочной службы.
She never even activated her college email account. Даже не активировала свой аккаунт электронной почты в колледже.
And I was never even a dog person. А я никогда даже не был любителем собак.
Margaret was never even registered at the university. Маргарет никогда даже не числилась в этом институте.
So anyway, you never even find out the number. В общем, вы даже не узнаете номер телефона.
And the United States never even ratified the agreement. А США даже не ратифицировали этот протокол.
I mean, we've never even talked about boarding school. Мы ведь даже не обсуждали пансионат.
So many ruffians there, I never even got to talk. Там так много хулиганов, что до разговора дело даже не дошло.
But you never even gave me a chance to cooperate. Но ты даже не дал мне шанс на сотрудничество.
Poor little thing never even saw the light of day. Бедняжка даже не видел дневного света.
Those three out-of-town dudes never even show up. Те трое чуваков за городом, даже не приезжали никогда.
I mean, most agents never even fire a weapon in anger. В смысле, большинство агентов даже не выстрелили, они в ярости.
Never even got to take this baby out for a test drive. Даже не было момента для тест-драйва этой малышки.
Heck, I never even finished that book report on people from Finland. Блин, да я даже не дописал тот доклад по книге о людях из Финляндии.
I never sent Badger to that house, I never even seen him that night. Я не посылал Барсука в тот дом, я даже не видел его той ночью.
To tell you the truth, I never even saw all of Field of Dreams. По правде говоря, я никогда даже не смотрела "Поле мечты" полностью.
Golts never even attempts to acknowledge the absolute and palpable absurdity of this argument. Гольц даже не пытается признать абсолютную и явную абсурдность своих аргументов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !