Exemples d'utilisation de "on behalf of" en anglais avec la traduction "от лица"

<>
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
He spoke to me on behalf of the company. Он говорил со мной от лица компании.
I speak on behalf of all the Song dynasty. Я говорю от лица всей династии Сун.
We are speaking on behalf of the young people of Australia. Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"? Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
This means another user sent the message on behalf of the mailbox owner. Это означает, что другой пользователь отправил сообщение от лица владельца почтового ящика.
I'm proud of the result on behalf of the climate and the environment. Я выражаю гордость результатами работы от лица министерства экологии и энергетики.
Mrs. Delfino, on behalf of Fairview market, I'd like to apologize for Kevin. Миссис Дельфино, от лица супермаркета Фэйервью я приношу свои извинения за поведение Кевина.
We spoke on behalf of salmon, herring, tuna and haddock killed in their spawning beds. Мы говорили от лица лосося, сельди, тунца и пикши, уничтожаемых в своих нерестилищах.
Harassment: Only a parent or legal guardian may file a complaint on behalf of a child. Материалы оскорбительного характера: жалобу от лица несовершеннолетнего может подать только родитель или законный представитель.
They suggested only some vague notions of state intervention on behalf of the poor and needy. Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность.
Permission to act on behalf of another user or group is commonly referred to as delegate access. Разрешение на выполнение действий от лица другого пользователя или группы часто называют делегированием доступа.
(3) cancel any or all outstanding Orders or Contracts, or any other commitments made on behalf of Customer. (3) отменять некоторые или все невыполненные ордера, контракты или другие обязательства, сделанные от лица Клиента.
I just want to thank you on behalf of New Yorkers for making this happen and getting this done. Я только хотел поблагодарить Вас от лица жителей Нью Йорка, что положили начало и воплотили в жизнь этот проект.
You can assign delegates the following permissions to access mailboxes or send messages on behalf of mailboxes or groups: Представителям можно назначить следующие разрешения для доступа к почтовым ящикам или отправки сообщений от лица групп.
If the access token is on behalf of a user, the RBAC permissions granted to the user are checked. Если маркер доступа предоставлен от лица пользователя, система проверяет разрешения RBAC, предоставленные пользователю.
ETX Capital takes no responsibility in contacting other sites or third party resource providers on behalf of the user. ETX Capital не берет на себя ответственность по обращению к провайдерам других сайтов или ресурсов от лица пользователя.
App access tokens are used to make requests to Facebook APIs on behalf of an app rather than a user. Маркеры доступа приложения позволяют отправлять запросы к API Facebook от лица приложения, а не пользователя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !