Exemples d'utilisation de "on behalf of" en anglais

<>
And we lobbied on behalf of women's issues. МО: И мы лоббировали женские вопросы.
I apologise on behalf of my bad-tempered maid. Я приношу извинения за мою вздорную горничную.
I must detain you on behalf of your herald. Я должен задержать вас по просьбе вашего герольда.
I am working way too hard on behalf of St. Louis. Я слишком долго работаю в Сент-Луисе.
Set up permissions for ordering products on behalf of someone else Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени
The time for leadership on behalf of vulnerable children is now. Время действовать в интересах страдающих детей пришло.
are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members? готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper. Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.
You must delete requests on behalf of players once they have been accepted. Вам необходимо удалять принятые запросы за игроков.
Set up permissions for ordering products on behalf of someone else [AX 2012] Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени [AX 2012]
The motivation for urgent action on behalf of the poorest nations is clear. Мотивация к немедленным действиям во благо беднейших стран очевидна.
You record an invoice on behalf of another legal entity in your organization. Накладная выписывается на другую компанию в своей организации.
Commission as a privateer on behalf of England and the East lndia Trading Company. "Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании".
Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company. "Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании".
Allies need to consider what more they might do on behalf of common defense. Союзным странам следует подумать, что ещё они могут сделать ради общей обороны.
Ken makes a decent living operating a large harvester on behalf of farmer Luke. Кен зарабатывает на жизнь, управляя комбайном на ферме Люка.
If you want to call in a martyr on behalf of this department, - feel free. Если вы хотите взыскать долги для департамента, полный вперёд.
Safety related fairway information should be provided by or on behalf of the competent authority. Связанная с безопасностью информация о фарватере должна передаваться компетентным органом или от его имени.
The Office works on behalf of all children under 18 years of age in Ireland. Офис занимается работой в интересах всех детей Ирландии в возрасте до 18 лет.
Will you accept a collect call from Metropolitan Detention Center, Brooklyn, on behalf of Terrence? Вы примете звонок за ваш счет из Городского Центра Предварительного заключения, Бруклин, от Терренса?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !