Exemples d'utilisation de "output" en anglais avec la traduction "выводить"
Traductions:
tous2043
производство535
выпуск219
продукция191
выходной137
добыча72
выход57
вывод48
мощность27
производить27
выводить21
отдача20
производиться6
выдача5
выводиться4
autres traductions674
Click Output > Form FI to print the Intrastat file.
Щелкните Вывести > Форма FI, чтобы распечатать файл Интрастат.
In the Intrastat form, click Output, and then click Diskette.
В форме Интрастат щелкните Вывести, затем щелкните Дискета.
And then it gives you an output in 3D space.
И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве.
Click Output > Diskette SE to open the Create Intrastat diskette in Swedish layout form.
Щелкните Вывести > Дискета SE, чтобы открыть форму Создание дискеты для Интрастат в шведском формате.
Note: To change or edit the output of a calculated field, select the column.
Примечание: Чтобы изменить результат, выводимый в вычисляемом поле, выделите столбец.
In the Intrastat form, click Output > Diskette FI to open the Create Intrastat diskette in Finnish layout form.
В форме Интрастат выберите пункт Вывести > Дискета FI, чтобы открыть форму Создание дискеты Интрастат в формате для Финляндии.
In the Intrastat form, click Output > Diskette IT to open the Create Intrastat diskette in Italian layout form.
В форме Интрастат выберите пункт Вывести > Дискета IT, чтобы открыть форму Создание дискеты для Интрастат в итальянском формате.
In the Spanish VAT reports form, click Output > Export to ASCII file to open the Export to ASCII file form.
В форме Испанские отчеты по НДС выберите пункт Вывести > Экспортировать в ASCII файл, чтобы открыть форму Экспортировать в ASCII файл.
You can add a field to your query design and not include the field's data in the query output.
Вы можете добавить в запрос поле, но не включать его значения в выводимые результаты.
After the joins are ready, you add output fields — fields that have data that you want in the query results.
После создания соединений можно добавить выводимые поля: они будут содержать данные, которые должны отображаться в результатах.
Click Output > List FI to open the Intrastat transactions form, and then specify the required details and print the Intrastat report.
Щелкните Вывести > Список FI, чтобы открыть форму Проводки Интрастат, а затем укажите необходимые сведения и распечатайте отчет Интрастат.
If Access automatically creates the correct joins when you add the data sources, you can skip ahead to Step 3: Add output fields.
Если приложение Access при добавлении источников данных автоматически создало соединения правильных типов, вы можете перейти к действию 3 (добавление выводимых полей).
The following examples shows an expression you might use in a report's Filter property to limit the output to records from the previous week.
Ниже представлен пример выражения, которое можно использовать в свойстве отчета Фильтр, чтобы вывести только записи, относящиеся к прошлой неделе.
By the second half of this century, Asia is expected to recover its former economic dominance – that is, account for 50% of global output – while lifting hundreds of millions of people out of poverty.
Предполагается, что ко второй половине нашего столетия Азия восстановит свое экономическое господство – то есть будет создавать 50% мирового продукта и в то же время выведет из нищеты сотни миллионов людей.
Output capacity maintained at Komoro Power Station in Dili and up to 17 smaller power stations restored in the rural areas, with resultant access to a steady power source by the relevant communities and prospective business clients;
выведение на проектную мощность Коморской электростанции в Дили и восстановление до 17 мелких электростанций в сельских районах, что позволит соответствующим общинам и возможным клиентам среди предприятий иметь доступ к бесперебойному снабжению электроэнергией;
In the case of gauges not exceeding 2.00 m, the dimensioning of smoke extraction equipment is to be based on a fire producing a heat output of 8 MW (of which it can be assumed that one third is dissipated by radiation at the source of the fire).
Для туннелей, имеющих габарит не более 2,00 м, при проектировании систем выведения дыма за основу принимается пожар, сопровождающийся выделением тепла в объеме 8 МВт (при этом предполагается, что одна треть этого объема рассеивается в результате излучения в районе очага пожара).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité