Exemples d'utilisation de "output" en anglais avec la traduction "продукция"
Traductions:
tous2043
производство535
выпуск219
продукция191
выходной137
добыча72
выход57
вывод48
мощность27
производить27
выводить21
отдача20
производиться6
выдача5
выводиться4
autres traductions674
Monthly, for output of selected types of livestock product;
ежемесячно- по производству отдельных видов животноводческой продукции;
Monthly, for output of selected types of livestock products;
ежемесячно- по производству отдельных видов животноводческой продукции;
Productivity is a measure of output per hour worked.
Производительность – это мера выработанной продукции за один час работы.
Total output is estimated at basic prices (without taxes on products).
Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам (без налогов на продукцию).
The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
Enterprises could not sell their output, leading to production cuts and layoffs.
Предприятия не могли продать свою продукцию, что привело к сокращению производства и временным увольнениям.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
As a result, output of forestry products fell by 24 % in 1998.
В результате в 1998 году производство продукции лесного хозяйства сократилось на 24 процента.
Correspondingly, industry 2 produces product 2 and the output value is 200.
Соответственно, отрасль 2 производит продукт 2, а стоимость продукции составляет 200.
Or else they supplied the same output as before at reduced prices.
Или же они начали поставлять столько же продукции, как и раньше, но по сниженной цене.
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available.
Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей.
Agricultural output continued its upward, albeit slow trend, but major producing areas remained inaccessible.
Продолжался рост объема сельскохозяйственной продукции, хотя и медленными темпами, однако доступ в основные районы сельскохозяйственного производства остается закрытым.
Would there be enough demand to absorb the additional output resulting from increasing the workday?
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня?
Chile exports almost 30% of its output. Some small European countries come close to 50%.
Чили экспортирует почти 30% произведенной в стране продукции, в то время как показатели некоторых небольших европейских стран достигают 50%.
Development of Statistics Finland's output, inputs and productivity in 2000-2006 (2000 = 100) v.
Динамика продукции, затрат и производительности Статистического управления Финляндии в 2000-2006 годах (2000 год = 100)
Ultimately, they need only be able to participate in producing output that is sold internationally.
В конечном итоге, им нужно только иметь возможность участвовать в производстве продукции, которая продаётся на международных рынках.
Output of railway products was relatively stable, while coking coal went up 12.1% QoQ.
Производство железорудной продукции по группе было относительно стабильным, а коксующегося угля - выросло на 12,1% кв/кв.
So, too, are management improvements in the food industry which have boosted output and quality.
Аналогично нельзя не заметить усовершенствований в управлении пищевой промышленностью, приведших к резкому увеличению объемов и качества выпускаемой продукции.
Unit labour cost: Wages and salaries, including employer contributions to social security, per unit of output.
Удельные издержки труда: Зарплаты и оклады, включая взносы работодателя в систему социального обеспечения, на единицу продукции.
Goods and services sold on the market are regarded as output of public corporations, not government.
Реализуемые на рынке товары и услуги считаются продукцией государственных корпораций, а не правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité