Exemples d'utilisation de "packet forwarding decision" en anglais
The Committee strongly emphasized the importance of observing the time-frame set out in the Convention for preparing and forwarding decision guidance documents, in particular the requirement of article 21, paragraph 2, that proposed amendments must be communicated to the Parties at least six months before the session at which they were proposed for adoption.
Комитет обратил особое внимание на важность соблюдения указанных в Конвенции сроков для подготовки и представления документов для содействия принятию решений, в частности выполнения требования пункта 2 статьи 21 о том, что о предлагаемых поправках следует сообщать Сторонам не позже чем за шесть месяцев до начала сессии, на которой их предлагается принять.
Requests the Subsidiary Body for Implementation to continue consideration of this matter, including the options outlined in document FCCC/SBI/2006/21 and the views of Parties to be submitted in accordance with paragraph 9 above, at its twenty-sixth session, with a view to forwarding a draft decision for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at a future session.
поручает Вспомогательному органу по осуществлению продолжить на своей двадцать шестой сессии рассмотрение этого вопроса, включая варианты, указанные в документе FCCC/SBI/2006/21, и мнения Сторон, которые будут представлены в соответствии с пунктом 9 выше, в целях представления проекта решения для принятия Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на одной из будущих сессий.
In deciding whether a criminal offence had been committed, the police authority of the Prison Service carried out only initial investigations before forwarding documents to the police, who made the final decision.
При принятии решения по вопросу о том, было ли совершено уголовное деяние, полицейское подразделение пенитенциарной администрации проводит лишь начальное расследование, прежде чем препроводить документы в полицию, где принимается окончательное решение.
Request failed because its Time to Live (TTL) value reached zero, which causes the forwarding node (router or gateway) to discard the packet.
Запрос не прошел, т.к. значение срока жизни достигло нуля, что заставляет пересылающий узел (маршрутизатор или шлюз) сбросить пакет.
The legal contact group reported back to the plenary that consultation among the interested Parties had not taken place, and that, owing to time constraints, no draft decision would be presented to the preparatory segment for forwarding to the high-level segment.
Контактная группа по правовым вопросам доложила пленарному заседанию о том, что между заинтересованными Сторонами не были проведены консультации и что ввиду отсутствия времени подготовительному совещанию не будет представлен никакой проект решения для его последующей передачи совещанию высокого уровня.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you,
Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Try to take account of everything before you make a decision.
Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road.
Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border .
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Settings include: vacation responder, signature, forwarding, filters, and others.
Могут быть затронуты параметры автоответчика, подписи, переадресации, фильтров, а также другие настройки.
To make it easy and convenient to open your account, we've included all the necessary forms in this application packet.
Для того чтобы Вам было легко и удобно открыть реальный торговый счет, мы включили в пакет для заявителя все необходимые для заполнения формы.
Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself.
Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox.
If you're seeing more than 5-percent packet loss, you may want to troubleshoot your connection using the Xbox One Slow Performance Solution.
Если наблюдается потеря более 5 % пакетов, то может потребоваться диагностика подключения с помощью решения проблемы медленного функционирования Xbox One.
It handles Network Translations so that port forwarding is not required.
Она управляет сетевыми трансляциями без необходимости в переадресации портов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité