Exemples d'utilisation de "paid" en anglais avec la traduction "уплачивать"
Traductions:
tous7367
платить1721
оплачивать1260
выплачивать1047
заплатить1014
уплачивать222
платный132
расплачиваться99
окупаться37
рассчитываться21
поплатиться20
проплачивать3
возмездный2
autres traductions1789
Facebook paid the VAT on this payment on your behalf.
Facebook уплатила НДС с этого платежа от вашего имени.
Landlord said he paid his rent on time, kept quiet.
Хозяин квартиры сказал, что он уплатил вперёд, тихоня.
The legal entity collected more sales taxes than it paid.
Юридическое лицо собрало больше налога, чем уплатило.
Calculate the change that is due back from the amount that was paid.
Расчет сдачи, которую необходимо дать клиенту с уплаченной суммы.
However, you have not actually paid the sales tax amount to the vendor.
В то же время вы фактически не уплатили сумму налога продавцу.
The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows:
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом:
CPM: The average cost you've paid to have 1,000 impressions on your ad.
CPM: средняя цена, уплаченная вами за 1 000 показов рекламы.
What happens to the value added tax (VAT) that I paid during my Microsoft Points purchase?
Что происходит с налогом на добавленную стоимость (НДС), который я уплатил во время приобретения баллов Microsoft Points?
This customer transaction remains open until it is settled, which means that it has been paid.
Эта проводка по клиенту остается открытой до тех пор, пока она не будет сопоставлена, что означает, что по ней уплачено.
The share of the premium paid and the premium costs should be harmonized within a duty station.
Размеры долей уплачиваемых страховых взносов и самих взносов в пределах одного места службы следует унифицировать.
Following that, the importer started clearance procedures, lodged an import cargo declaration and paid Customs duties and taxes.
После этого импортер начал процедуры таможенной очистки, подал импортную таможенную декларацию и уплатил таможенные пошлины и сборы.
The calculated tax amount shall be paid into the budget within 15 days after submission of the declaration.
Начисленную сумму налога необходимо уплатить в бюджет не позднее чем в течение 15 дней со дня подачи декларации.
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
The balance shown in schedule 5.2 consists of recoverable advances paid with regard to the value-added tax.
Указанное в таблице 5.2 сальдо представляет собой подлежащие возмещению авансы, уплаченные в виде налога на добавленную стоимость.
Furthermore, UNRWA has not been able to recover any of the customs and port charges paid since June 1994.
Кроме того, БАПОР не удалось получить какого-либо возмещения таможенных и портовых сборов, уплаченных после июня 1994 года.
The tax on this payment has already been paid by the user's mobile carrier or other upstream party
Налог с этого платежа уже уплачен мобильным оператором пользователя или другим лицом выше по цепочке.
CPM (Cost per 1,000 Impressions): The average cost you've paid to have 1,000 impressions on your ad.
CPM (цена за тысячу показов). Средняя сумма, уплаченная за 1 000 показов вашей рекламы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité