Exemples d'utilisation de "peaks" en anglais avec la traduction "пик"

<>
These little green peaks are asteroid collisions. Вот эти небольшие зелёные пики - столкновения с астероидами.
The peaks make the swing highs and the troughs make the swing lows. Пики образуют локальные максимумы, а впадины – локальные минимумы.
The peaks that don't come out of the water are the seamounts. Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
All previous peaks were followed by several years of declining prices (in real terms). Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении).
It can wash the sludge off high mountain peaks and hills, down into the lowlands. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year. Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
The price structure has been lower peaks and lower troughs since the 26th of January. Структура цен характеризовалась более низкими пиками и более низкими впадинами с 26 января.
Buy when the indicator bottoms and turns up and sell when the indicator peaks and turns down. В этом случае сигнал к покупке возникает, если индикатор Momentum образует впадину и начинает расти, а сигнал к продаже - когда он достигает пика и поворачивает вниз.
The pair is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages. Пара формирует низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних.
• … the CCI (Commodity Channel Index) is an oscillating indicator that helps you identify peaks or troughs in an asset's price. • … CCI (индекс канала товара) – это осциллирующий индикатор, который помогает вам идентифицировать пики и спады в цене актива.
But, according to the Sentix indicator, the perceived likelihood of “Grexit” remains, despite a recent surge, well below its previous peaks. Но, согласно индикатору Sentix, ожидаемая вероятность «Грексита» остаётся, даже несмотря на новый всплеск, значительно ниже предыдущего пика.
• If the %K peaks just below 100, then heads downward, the stock should be sold before that value drops below 80. если пики линии %К находятся сразу ниже уровня 100, то при снижении линии под уровень 80 возникает сигнал продажи;
Not simply to the flanks of the mountains, but to the very iced peaks which are the destiny of the pilgrims. Не просто в горы, но на самые покрытые льдом пики гор. Это место устремления паломников.
There are a few peaks that are a part in 10,000, and then over billions of years, gravity just pulls in. и несколькими пиками в один к десяти тысячам, а затем через миллиарды лет, гравитация начинает все стягивать.
The indicator almost always forms a peak and turns down a few days before the security’s price peaks and turns down. Он почти всегда образует пик и поворачивает вниз за определенный промежуток времени до того, как цена достигает пика и поворачивает вниз.
On the daily chart, WTI is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages. На дневном графике, WTI печатает более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних.
The Southern Alps of the South Island, which rise amid permanent snow fields and many glaciers, include 19 peaks exceeding 3,000 metres. В горной цепи Южных Альп на Южном острове, покрытых вечными снегами и многочисленными ледниками, насчитывается 19 пиков, высота которых превышает 3000 метров.
If you just take influenza, you will see peaks at the time where you knew big flu epidemics were killing people around the globe. Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру.
This is not surprising if one considers that on both sides of the Atlantic prices have reached historical peaks and, until recently, had accelerated. Это не удивительно, если учесть то, что по обе стороны Атлантического океана цены достигли исторических пиков и, до недавнего времени, продолжали расти.
Trade preferences could often not be utilized because of tariff peaks, quota regulations, anti-dumping measures, sanitary and phytosanitary measures, or technical barriers to trade. Предлагаемые торговые преференции во многих случаях не используются из-за существующих тарифных пиков, квот, антидемпинговых мер, санитарных и фитосанитарных мер и технических барьеров в торговле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !