Exemples d'utilisation de "per capita" en anglais avec la traduction "подушевой"

<>
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined. Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Consider the statistics measured by the HDI – life expectancy, education, and per capita income. Взять, к примеру, статистику, учитываемую в «Индексе человеческого развития»: продолжительность жизни, образование и подушевой доход.
Central and Eastern European countries had low per capita income, but were rich in skills. Хотя подушевой доход в странах Центральной и Восточной Европы был низким, у населения этих стран была высокая квалификация.
Those 13 countries have experienced marked improvements in agricultural production, per capita GDP, and nutrition. В этих 13 странах наблюдается рост размеров сельхозпроизводства и подушевого ВВП, а также улучшается качество питания.
China’s real per capita GDP currently amounts to about 25% that of the United States. Реальный подушевой ВВП Китая сейчас равняется примерно 25% от аналогичного показателя США.
As a result, even with slower population growth, per capita income growth would fall by about 19%. В итоге, даже на фоне замедления роста численности населения темпы роста подушевого дохода упадут примерно на 19%.
Its per capita GDP will be more than 10% smaller this year than it was in 2013. В этом году подушевой ВВП будет на 10% меньше, чем он был в 2013 году.
Therefore, natural resources use should be measured, like work and capital, through per capita or productivity terms indicators. Поэтому объемы использования природных ресурсов должны, подобно труду и капиталу, измеряться с помощью подушевых показателей или показателей производительности.
To be sure, GDP would still triple, and per capita income would double, over the next 50 years. Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет.
Today, Bratislava, Prague, and Warsaw – the location of most Austrian subsidiaries – have higher per capita incomes than Vienna. Сегодня в Братиславе, Праге и Варшаве (городах с наибольшим числом филиалов австрийских компаний) подушевые доходы выше, чем в Вене.
But from 2000 to 2015, real GDP shrank slightly, while real per capita income dropped by 0.5%. Однако с 2000 по 2015 годы реальный ВВП немного сократился, а подушевой доход уменьшился на 0,5%.
Averages of total and per capita gross domestic product and gross national income, 2005-2007 (Three-year statistical base period) Средние показатели общего и подушевого объема валового внутреннего продукта и валового национального дохода за 2005-2007 годы (трехлетний статистический базовый период)
By some measures – in particular, per capita income and GDP growth – China’s development process has been an extraordinary success. По некоторым показателям, например, темпы роста ВВП и подушевого дохода, процесс развития Китая стал экстраординарным успехом.
Thanks to successful redistribution strategies adopted during the 1970s and 1980s, average per capita income increased, and poverty rates fell dramatically. Благодаря успешной стратегии перераспределения доходов, реализованной в 1970-х и 1980-х годах, средние подушевые доходы в стране повысились, а уровень бедности резко снизился.
That indicator – growth rate per working-age person – is not widely used by economists, who instead focus on GDP per capita. Этот индикатор – темпы роста экономики в пересчёте на душу работоспособного населения – не очень широко используется экономистами, они предпочитают обращать внимание на подушевой ВВП.
China’s real per capita GDP in 1980 was 60% lower than the world average, but today it is 25% above it. В 1980 году реальный подушевой ВВП в Китае был на 60% ниже среднемирового уровня, а сегодня он на 25% выше этого уровня.
American per capita income is higher, but in terms of human capital, technology, and exports, Europe is very much an economic peer. В Америке выше подушевой доход, но в отношении человеческого капитала, технологий и экспорта Европа экономически вполне сравнима.
The unprecedented growth of per capita income during the last 20 years has lifted more than one billion people out of extreme poverty. Беспрецедентный рост подушевого дохода в течение последних 20 лет помог вытащить из крайней нищеты более миллиарда человек.
The estimated growth rate for 2016 is lower than the population growth rate of about 2%, implying a per capita contraction in GDP. По оценкам, в 2016 году темпы роста экономики оказались даже ниже, чем темпы прироста населения, равные примерно 2%, а это означает, что начал снижаться подушевой ВВП.
In South Asia, however, per capita cereal demand should increase fastest, because of strong income growth and relatively high income elasticities of demand. Однако в Южной Азии подушевой спрос на зерно будет увеличиваться наиболее высокими темпами вследствие активного роста доходов и относительно высокой эластичности спроса по доходу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !