Exemples d'utilisation de "perspective" en anglais avec la traduction "точка зрения"

<>
Perspective is a very powerful thing. Точка зрения - это очень важное понятие.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии:
Judged from this perspective, enlargement has worked well. Если судить с этой точки зрения, то расширение было успешным.
So from a military perspective, little has changed. Так что, с военной точки зрения, мало, что изменилось.
Democracy from a French perspective looks too American. С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
But from businesses’ perspective, things look rather different. Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе.
From a UK perspective, the FTT is highly unattractive. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
But from a technological perspective, the timing was perfect. Но с технической точки зрения, время для этого заявления было выбрано идеально.
From my perspective January is all about two dates: С моей точки зрения, январь ознаменуется двумя датами:
Shake it again, and you get the British perspective. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
From my perspective, however, Petraeus did the right thing: Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
And from a certain perspective, that's beautiful too. И с определенной точки зрения это тоже прекрасно.
Palestine is no different from Iran, from this perspective. С этой точки зрения, Палестина ничем не отличается от Ирана.
And from my perspective, she's the more reliable witness. И, с моей точки зрения, она более надёжный свидетель.
Signs of Hamas’s shifting perspective are becoming increasingly apparent. Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными.
But really, this is just the beginning from our perspective. Но на самом деле, с нашей точки зрения, это всего лишь начало.
We need to understand peace from a toenail's perspective. И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
And I think, from an engineering perspective, you think of multiplexing. И я думаю, что с инженерной точки зрения, вы подумали бы о мультиплексировании.
From a market perspective, the biggest reaction has been in EURUSD. С точки зрения рынка, больше всего отреагировала пара EURUSD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !