Exemples d'utilisation de "policy" en anglais

<>
Configure the Anti-Malware Policy Настройка политики защиты от вредоносных программ
But that's enormously important for policy. И это невероятно важно для выработки стратегии.
The German debate is still largely a policy debate. Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
Policy mistakes may not always be avoidable. Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
We have the comprehensive policy. У нас полис комбинированного страхования.
In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
If adopted, this policy would set a new global standard and perhaps prompt other nations to follow suit. Если предложение правительства будет принято, появится новый мировой стандарт, что, возможно, заставит другие государства последовать примеру Австралии.
Beyond the questions inherent in the process of generational turnover, there has been a dramatic shift in China’s dominant policy framework under Xi. Помимо проблем, традиционно присущих процессу смены поколений, при Си Цзиньпине произошли ещё и радикальные изменения в доминирующих политических установках.
However, the production of physical stocks and flows consistent with national accounts concepts could provide useful information to the policy makers and society; В то же время расчет физических запасов и потоков в соответствии с концепциями национальных счетов может содействовать получению полезной информации для директивных органов и общества;
Such a stratagem is possible only in connection with foreign policy matters, and, unlike in Britain, it is the exception, not the rule. Такая уловка возможна только в отношении внешнеполитических вопросов и, в отличие от Великобритании, происходит это лишь в исключительных случаях.
Retire a benefit eligibility policy Упразднение политики приемлемости льготы
Many policy options unravel when examined closely; При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества;
A password policy was developed as of January 2008. К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Please check your policy number. Проверьте, пожалуйста, Ваш полис.
I've been a civil servant, and I've been in charge of policy for this guy as well. Я был государственным служащим, и я отвечал за разработку новых правил и стандартов также и для этого человека.
In some States Parties, the full range of actions to more accurately define suspected hazardous areas have been used for several years, notwithstanding the absence of a national standard or policy. в некоторых государствах-участниках за несколько лет, несмотря на отсутствие национального стандарта или директивы, был востребован весь комплекс действий, чтобы точнее определить предположительные опасные районы.
The promotion of participatory rights in policy formulation, implementation and monitoring is attracting increasing interest among global institutions, aid agencies and civil society organizations. Поощрение прав на участие в разработке, осуществлении и контроле за выполнением политических установок вызывает все больший интерес у глобальных учреждений, агентств по оказанию помощи и организаций гражданского общества25.
It is recommended to bring the assessment and design of policy strategies for air pollution and climate change together and to estimate costs jointly. Рекомендуется объединить процесс проведения оценки и разработки стратегий в области загрязнения воздуха и изменения климата с целью совместного расчета расходов.
Robert, there was a time when nothing was more sure than a promise of a prince, but now we think these promises nothing but a policy to blind the people. Роберт, были времена, когда не было ничего надежнее, чем обещания, данные королем, но сейчас мы думаем, что эти обещания - всего лишь уловка, чтобы отвлечь людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !