Exemples d'utilisation de "preceding" en anglais avec la traduction "предшествовать"

<>
Compressor stations of preceding transportation system? Компрессорными станциями предшествующей транспортной системы?
The preceding election campaign had foreshadowed that outcome. Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат.
Match the preceding expression zero or more times. Соответствует предшествующему выражению ноль и более раз.
Match the preceding expression one or more times. Соответствует предшествующему выражению один и более раз.
Match the preceding expression zero or one time. Соответствует предшествующему выражению ноль или один раз.
The task becomes a subtask of the preceding task. Задача станет подзадачей предшествующей задачи.
Financial statements should show corresponding figures for the preceding period; в финансовых ведомостях должны приводиться соответствующие данные за предшествующий период;
Business day preceding the last business day of the contract month. Рабочий день предшествующий последнему рабочему дню месяца поставки (каждый месяц)
Financial statements should show comparative figures for the corresponding preceding financial period; в финансовых ведомостях должны приводиться соответствующие данные за предшествующий период;
Business day preceding the 2nd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep Dec) Рабочий день предшествующий 2-й пятнице месяца поставки (март, июнь, сент, дек)
The International Monetary Fund, for example, had actually pursued sharp downsizing in the preceding years. К примеру, Международный валютный фонд стремился серьёзно сократить свою активность в предшествовавшие кризису годы.
Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; в финансовых ведомостях должны приводиться сравнительные данные за соответствующий период предшествующего финансового периода;
As we analyse the present situation in Afghanistan, we cannot ignore the history immediately preceding it. Анализируя нынешнюю ситуацию в Афганистане, мы не можем игнорировать непосредственно предшествовавшую ей историю.
Right-click the job, and then click Schedule previous jobs to automatically reschedule the preceding job. Щелкните задание правой кнопкой, а затем выберите Планировать предшествующие задания, чтобы автоматически перепланировать предшествующее задание.
Computer hackers attacked Georgian government Web sites in the weeks preceding the outbreak of armed conflict. Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели.
Financial statements should show comparative figures for the preceding financial period in respect of all amounts reported; в финансовых ведомостях должны приводиться сравнительные данные за предшествующий финансовый период в отношении всех фигурирующих в отчетности сумм;
(Every month) 4th business day prior to the 25th calendar day of the month preceding the delivery month. 4 рабочих дня до 25-го числа каждого месяца предшествующего месяца поставки.
In fact, the number of those who gained access to water was higher in the decade preceding adoption of the MDGs. Вообще, число людей, получивших доступ к воде, было выше в течение десятилетия, предшествовавшего принятию ЦРТ.
And, because CPI is a leading indicator of inflation, investors will closely analyse preceding PPI reports to make predictions about CPI. Так как CPI является одним из важнейших экономических индикаторов, инвесторы тщательно анализируют предшествующий ему PPI, чтобы получить представление о будущем CPI.
Credit rating agencies, which play an important role in modern capital markets, completely failed in the years preceding the financial crisis. Кредитные рейтинговые агентства, которые играют важную роль на современных капиталистических рынках, полностью потерпели неудачу в период, предшествующий финансовому кризису.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !