Exemples d'utilisation de "produce" en anglais avec la traduction "создавать"

<>
System did produce the air mattress. Система создала воздушный матрас.
Capitalist economies produce inequality, often large ones. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
The different frequencies produce the different particles. Разные частоты создают различные элементарные частицы,
They don't produce different musical notes. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
How did we produce such a little beast? Как мы создали такую мерзавку?
They're really difficult for plants to produce. их тяжело создавать,
Some create strong ties, while others produce weak ties. Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Produce mammoth stem cells, says creator of Dolly the sheep Творец овечки Долли: нужно создать стволовые клетки мамонта
They made another machine to produce those people: the school. И они создали ещё одну машину для производства таких людей - школу.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict. Конечно, миграция и урбанизация будут создавать социальные проблемы и конфликты.
This will produce a JSON object that looks something like this: Так будет создан объект JSON, который выглядит примерно так:
With more advanced tools, these workers can then produce more useful things. С более совершенными инструментами эти рабочие могут создавать более полезные вещи.
Iran has now enriched enough uranium to produce (in principle) one nuclear bomb. На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы – теоретически – создать одну ядерную бомбу.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce. Всё это объясняет то множество форм, которое мы можем создать.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss. Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
This time, he must produce one if he is to save his skin. Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
The goal is to produce typical-looking males and females by erasing any ambiguity. Их цель в том, чтобы создать типичных на вид мужчин и женщин, стерев любые следы двойственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !