Exemples d'utilisation de "promote" en anglais

<>
The Human Rights Council is invited to encourage member States to adopt an approach to questions relating to immigration, asylum and the situation of foreigners and national minorities that is based on international law and instruments, such as the Covenants and the Durban Programme of Action, that promote respect for their rights. Совету по правам человека предлагается призвать государства-члены обеспечить решение вопросов, касающихся иммиграции, убежища и положения иностранцев и национальных меньшинств, на основе международного права, и в частности таких международных договоров, как Пакты и Дурбанская программа действий, обеспечивая уважение их прав.
They promote wrestlers to the highest ranks not just on brute merit, but according to how much hinkaku (dignity) they are judged to possess. Они присваивают борцам высокие титулы, учитывая не только грубую силу, но также и каким "хинкаку" (достоинством) они обладают.
Switzerland, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, has launched an initiative to facilitate and contribute to an intergovernmental dialogue on how to ensure and promote respect for international humanitarian and human rights law by states and private military and security companies operating in conflict areas. Швейцария в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста выступила с инициативой содействия проведению межправительственного диалога по вопросу о том, как обеспечить и поощрять уважение государствами и частными военными и охранными фирмами, действующими в районах конфликтов, международного гуманитарного права и права прав человека.
Reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights1 and other instruments relating to human rights and international law; the universal nature of these rights and freedoms is beyond question; подтверждает торжественное обещание всех государств выполнить свое обязательство обеспечивать в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларацией прав человека1 и другими документами, касающимися прав человека и международного права, всеобщее уважение, соблюдение и защиту всех прав человека и основных свобод, которые, вне всякого сомнения, являются универсальными по своему характеру;
Promote and remove group admins. Предоставить права администратора и лишить их.
promote human rights and democracy; защита прав человека и демократии;
promote life-long learning and employability. поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
Will Cancun Promote or Undermine Development? Канкун: движение вперед или подрыв мирового развития?
Does SIR2 also promote survival in mammals? Однако отвечает ли SIR2 за механизм выживания у млекопитающих?
I used to promote his day clubs. Я обычно занимался промоушеном его дневного клуба.
Learn how to promote your local business. Узнайте, как создать рекламу местной компании.
This will also promote your future live streams. Такая ссылка будет доступна даже для запланированных трансляций.
Promote, develop and update techno-economic data bases. будет поощрять, разрабатывать и обновлять базы технико-экономических данных.
Ads may not promote "mail-order bride" services. Реклама не может содержать сведений о службах знакомств вроде «Невеста по переписке».
We promote a religion of grace, not judgment. Мы проповедуем религию благодати, а не осуждения.
Adverts must not promote the sale of prescription pharmaceuticals. Реклама не может содержать предложения о продаже фармацевтических препаратов, отпускающихся по рецепту.
Governments are recommended to promote tuition for moped drivers. Правительствам рекомендуется поощрять обучение водителей мопедов.
Ads must not promote the sale of prescription pharmaceuticals. Реклама не может содержать предложения о продаже фармацевтических препаратов, отпускающихся по рецепту.
A national children's literature competition to promote unpublished works; национальный конкурс детской литературы в целях поощрения авторов неизданных работ;
Introduction of special evaluation criteria to promote local capacity-building; разработка специальных критериев оценки для содействия наращиванию местного потенциала;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !