Exemples d'utilisation de "propose action" en anglais avec la traduction "предлагать меры"

<>
Traductions: tous9 предлагать меры6 autres traductions3
The question of additional meeting time in 2009 At its fourth session, the AWG-LCA requested its Chair to keep the need for additional meeting time in 2009 under review in consultation with Parties, the Bureau of the COP and the Executive Secretary, and to propose any action that might need to be taken by the AWG-LCA in a manner that would ensure the effective participation of all Parties, in particular developing country Parties. На своей четвертой сессии СРГ-ДМС просила Председателя в консультации со Сторонами, Президиумом КС и Исполнительным секретарем постоянно держать в поле зрения вопрос о необходимости выделения дополнительного времени для проведения совещаний в 2009 году и предлагать любые меры, которые, возможно, потребуется принять СРГ-ДМС, с тем чтобы обеспечить эффективное участие всех Сторон, в особенности Сторон, являющихся развивающимися странами.
The familiar argument against a proposed action that it is premature. Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
Advocates of the French position want these countries to forswear their veto when a clear majority supports proposed action to mitigate the risk of a mass-atrocity crime. Сторонники французского предложения хотят, чтобы страны «пятерки» отказались от своего права вето в тех случаях, когда явное большинство членов ООН поддерживает предлагаемые меры по снижению риска массовых преступных злодеяний.
Informed at the last moment of the imminent adoption of that resolution, on which the Court had not been consulted, I sent a letter to the President of the General Assembly, which was circulated to all permanent representatives, expressing the Court's deep concern that the proposed action regarding emoluments under the resolution would create inequality among judges, which is prohibited under the Court's Statute. О неминуемом принятии этой резолюции, о которой с Судом никто не консультировался, мне сообщили в последний момент, и я направила письмо на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, которое было распространено среди всех постоянных представителей, где я выразила глубокую озабоченность Суда тем, что предложенные в резолюции меры в отношении вознаграждения создадут неравенство среди судей, что запрещается Статутом Суда.
The Secretary-General proposes that those liabilities, as updated by their status as of 30 June 2006, be settled on the date of consolidation of the accounts (1 July 2007) in a one-time action to commence the implementation of consolidation. США. Генеральный секретарь предлагает в качестве единовременной меры, с которой должна начаться консолидация счетов, погасить на дату консолидации счетов (1 июля 2007 года) эти обязательства в объеме, обновленном по состоянию на 30 июня 2006 года.
When Norway, at the San Francisco Conference, introduced a proposed addition to the section which eventually became Article 41 clarifying that action taken under it “takes precedence over the execution of stipulations contained in commercial or other treaties”, discussion was reserved until the Committee on Legal Problems, in charge of drafting Article 103, could consider the issue. Когда Норвегия на Сан-Францисской конференции внесла на рассмотрение предлагаемые добавления к статье, которая в конечном счете стала статьей 41 Устава Организации Объединенных Наций, пояснив, что меры, принятые в соответствии с ней, «превалируют над исполнением положений, содержащихся в торговых или других международных договорах», обсуждение было отложено до тех пор, пока Комитет по правовым проблемам, занимавшийся разработкой статьи 103, не сможет рассмотреть этот вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !