Exemples d'utilisation de "propose" en anglais avec la traduction "предлагавшийся"
Traductions:
tous7289
предлагать7038
предполагать104
предлагавшийся13
делать предложение4
предлагающийся1
предполагавшийся1
autres traductions128
For example, Congress turned his proposed tax cut for dividends into one for capital gains.
Например, предлагавшееся им снижение налога на дивиденды Конгресс превратил в снижение налога на доходы с капитала.
To be sure, denationalization policies have been popular; even Hollande’s proposed constitutional reform was supported by 80% of the French public at one point.
Да, конечно, денатурализация это популярная мера. Предлагавшуюся Олландом конституционную реформу в какой-то момент поддерживало 80% французского общества.
In many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits.
Во многих африканских странах прокатилась волна многочисленных забастовок в знак протеста против предлагавшейся приватизации государственных предприятий, поскольку профсоюзы опасались сокращения рабочих мест или уменьшения льгот.
The declaration of December 2002 includes statements regarding the proposed development of several different types of warheads for the Luna, including a cluster warhead for use with chemical agents.
В декабрьском заявлении 2002 года содержатся положения, касающиеся предлагавшейся разработки нескольких типов боеголовок для ракет «Луна», включая кассетную химическую боеголовку.
It is possible that alignment of agenda items according to the priorities of the medium-term plan might offer a paradigm that is more flexible and more mutable than others proposed.
Возможно, что согласование пунктов повестки дня с приоритетами среднесрочного плана может дать более гибкую и более легко изменяемую парадигму, чем другие предлагавшиеся варианты.
Therefore, the deadline of September 2008 proposed at that time had been postponed to 15 February 2009, with an ultimate date to provide data directly to CIAM of 31 May 2009.
Поэтому предлагавшийся на тот момент срок (сентябрь 2008 года) был продлен до 15 февраля 2009 года, а крайний срок для представления данных непосредственно ЦРМКО назначен на 31 мая 2009 года.
That was true of economic and social affairs, the regular programme for technical cooperation and, in particular, the Development Account, which was far below the level initially proposed when the Account was created.
Это относится к разделам «Экономические и социальные вопросы», «Регулярная программа технического сотрудничества» и, прежде всего, «Счет развития», финансирование которого ниже уровня, изначально предлагавшегося при создании Счета.
During the referendum campaign in France preceding the vote on the draft EU Constitutional Treaty, the proposed directive was vilified as undermining the rights of labor, symbolized by that dreaded bogeyman, the “Polish plumber.”
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - “польский сантехник”.
The best way to help the poor is the negative income tax plan originally proposed by both Milton Friedman (the conservative economist at the University of Chicago) and James Tobin (the liberal economist at Yale University).
Лучшим способом помощи бедным является план отрицательного подоходного налога, изначально предлагавшийся и Милтоном Фридманом (консервативным экономистом из Чикагского университета), и Джеймсом Тобиным (либеральным экономистом из Йельского университета).
It was recalled that at its forty-fourth session, the Committee had been unable to reach a position on the previous proposed plan outline and a position had been reached only on the priorities and the biennial programme plan.
Было указано на то, что на своей сорок четвертой сессии Комитет не смог выработать позицию в отношении предлагавшегося ранее общего обзора плана, и удалось добиться лишь общей позиции в отношении приоритетов и двухгодичного плана по программам.
In the course of its review of claims for monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources, the Panel identified possible modifications in the design and methodology of some of the monitoring and assessment activities proposed.
В ходе рассмотрения претензий в связи с мониторингом и оценкой экологического ущерба и истощения природных ресурсов Группа определила те изменения, которые можно внести в план и методологию некоторых из предлагавшихся мероприятий по мониторингу и оценке.
In draft article 11 proposed in 1988, which became draft article 7 in the final version of the draft Code, instead of “even if he acted as head of State or Government” the words “and particularly the fact that he acts as head of State or Government” were used.
В предлагавшемся в 1988 году проекте статьи 11, ставшем проектом статьи 7 в окончательном варианте проекта Кодекса, вместо слов «даже если оно действовало как глава государства или правительства» использовались слова «и в частности тот факт, что оно действует как глава государства или правительства».
Most of the weighting systems which have been proposed are related either to the cost of increasing the quality and productivity of workers (e.g., years of schooling and special vocational training, costs of education and training) or to the results of their productive activity (e.g., relative wages).
Большинство предлагавшихся систем взвешивания связаны либо с расходами на повышение качества и производительности работников (например, продолжительность школьного и специального профессионально-технического обучения, расходы на образование и профессиональную подготовку) или с результатами их производственной деятельности (например, относительная заработная плата).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité