Exemples d'utilisation de "raises" en anglais avec la traduction "поднимать"
Traductions:
tous4649
повышать1928
поднимать1310
повышение494
выращивать91
воспитывать89
подниматься86
расти58
достигать58
растить56
зарабатывать25
формировать15
возбуждать13
приподнимать11
возвышать11
воспитанный10
выращенный9
подъем9
сформировать8
разводить5
взимать5
надбавка4
выводить3
выведенный2
выбираться1
autres traductions348
This raises two critically important sets of issues.
Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов.
All of this development raises a fundamental question:
Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
The fight against international terrorism raises important legal questions.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety.
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
The new NATO raises the urgent issue of public support.
Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
Google bills him and raises his payment threshold to $500.
Google снимает эту сумму и поднимает порог оплаты до 20 000.
This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
We've discovered some new forensic evidence, which raises some questions.
Мы обнаружили некоторые новые доказательства, что поднимает некоторые вопросы.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions.
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Welby's death raises two questions, which need to be distinguished.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем.
This raises another issue: call it transparency or call it privacy.
Подобные тенденции развития поднимают другую проблему: назовете вы ее «прозрачностью», или назовете «частной жизнью», суть одна — доступность личных данных пользователя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité