Exemples d'utilisation de "reads" en anglais avec la traduction "считать"
Traductions:
tous3354
читать1495
прочитать639
прочитывать303
чтение218
говорить152
зачитывать96
изучать75
почитать68
считать41
показывать41
толковать41
озвучивать14
начитаться6
вычитывать4
autres traductions161
Use the form to map RFID tag reads to inventory transactions for arrival journal lines.
Используйте эту форму, чтобы сопоставить считанные маркеры RFID со складскими проводками для строк журнала прибытия.
Because, simply, most of us here today don't know how to create the data that a 3D printer reads.
Просто потому, что многие из нас сегодня не знают, как создавать данные, которые способен считать 3D принтер.
Let us attempt to read out memories from connectomes.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Most of us read it to be the latest dealer scam.
Большинство из нас считает, что это - новые дилерские проделки.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
Within 12 weeks, a young adult could learn to read, write, and count.
За 12 недель молодой взрослый человек мог научиться читать, писать и считать.
If your Kinect can’t read the code, see the Xbox One Kinect Sensor Solution.
Если сенсор Kinect не может считать код, см. Решение для сенсора Xbox One Kinect.
In this scenario, the script will read permissions from the back up file created during lock-down.
В этом случае скрипт считает разрешения из файла резервной копии, созданного при блокировке.
If the Exchange Server Analyzer cannot read this registry value for any reason, an error is displayed.
Если средство анализа Exchange Server по какой-либо причине не может считать значение реестра, появляется сообщение об ошибке.
If you did not read the meter, select the name of the employee who completed the reading.
Если показания считаны не вами, выберите имя сотрудника, который это сделал.
Childhood should be spent learning how to read, write, count, inquire, assess, debate, calculate, empathize, and set goals.
В детстве нужно учиться читать, писать, исследовать, оценивать, дискутировать, считать, сопереживать и ставить цели.
In just a matter of seconds, the computer can read all the microchips, uploading every case file in the box.
Это всего пару секунд, пока компьютер считает все микрочипы и загрузит все дела.
It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic.
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать.
"Because our users come first, we believe that 'Y' should always be free to everyone — today and forever," its statement read.
«Поскольку пользователи для нас важнее всего, мы считаем, что буква Y должна быть бесплатной для всех — отныне и во веки веков, — говорится в заявлении компании.
All nodes and edges in the Graph API can be read simply with an HTTP GET request to the relevant endpoint.
Все узлы и границы в API Graph можно считать, отправив обычный HTTP-запрос GET в нужный эндпойнт.
If a serial number cannot be read or scanned, you can create a blank line for the item by clicking Not readable.
Если серийный номер не удается считать или отсканировать, можно создать пустую строку для номенклатуры, щелкнув Чтение невозможно.
If the disc has scratches and the disc drive can't read it, you might want to order a replacement game disc.
Если на диске есть царапины и привод не может его считать, возможно, следует заказать замену игрового диска.
I suppose I should consider myself lucky that there is at least one freak on the circuit who knows how to read music.
Полагаю, мне следует считать себя счастливицей что, хоть один фрик в цирке знает как читать ноты.
Pain and the drugs that treat pain work by changing brain chemistry, sometimes to the point where pain receptors read painkillers as killer pain.
Боль и наркотики, которые лечат боль работают путем изменения химии мозга, иногда даже таким образом, что рецепторы боли считают болеутоляющее убийственной болью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité