Exemples d'utilisation de "reduced" en anglais avec la traduction "сокращаться"

<>
Slowly but steadily armies were reduced in size and professionalised. Медленно, но последовательно размер армий сокращался, и они становились все более профессиональными по своему составу.
During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced. В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается.
Sometimes, even often, economies prosper nicely after the government’s deficit is sharply reduced. Иногда, даже часто, экономика процветает, после того как резко сокращается государственный дефицит.
However, the number of bookings is reduced so bookings won’t occur after the specified date. Однако при этом количество бронирований сокращается, поэтому они не состоятся после указанной даты.
Indicate that the material consumption is reduced to the on-hand quantity when inventory is insufficient. Указание того, что потребление материалов сокращается до количества в наличии при недостаточных запасах.
This situation reduced resources available for social spending, as could be seen in many Caribbean countries. В подобной ситуации сокращается объем ресурсов, выделяемых на социальную сферу, что наблюдается во многих странах Карибского бассейна.
If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced. Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается.
The big winners in relative terms were corporations and the rich, who benefited from dramatically reduced tax rates. Крупными победителями в относительном выражении стали корпорации и богатые, которые только выиграли от существенно сократившихся налоговых ставок.
A device’s range will be additionally reduced when the signal passes through solid objects (see “passive interference,” above). Кроме того, диапазон устройства сокращается при прохождении сигнала через монолитные объекты (см. раздел "Пассивные помехи" выше).
Impacts of climate change in Africa include increased water stress, reduced agricultural production, disrupted food supplies and increased malnutrition. В результате изменения климата в Африке все острей ощущается нехватка воды, сокращается сельскохозяйственное производство, нарушается система продовольственного снабжения и обостряется проблема недоедания.
Those seeking the positive will find in the statistics concerning increased median income, reduced poverty, and record low unemployment; Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей;
A device’s range will also be additionally reduced when the signal passes through solid objects (see “passive interference” above). Кроме того, диапазон устройства сокращается при прохождении сигнала через монолитные объекты (см. раздел "Пассивные помехи" выше).
Therefore, deployment time is significantly reduced, and forms and fields that are used only for initial setup can be omitted. Таким образом, значительно сокращается время развертывания, и можно пропустить формы и поля, которые используются только для первоначальной настройки.
How is energy demand generated or reduced and by what means (such as heat insulation, energy-efficient appliances, geographical accessibility)? Каким образом и за счет чего повышается или сокращается спрос на энергию (например, теплоизоляция, энергосберегающие приборы, территориальная доступность)?
This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry. Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума.
The current economic growth indicator is 4.6 per cent, when there is economic development and growth inversely there is reduced poverty. Нынешний показатель темпов экономического роста составляет 4,6 %; в условиях экономического развития и роста масштабы нищеты сокращаются.
Table 2 shows, in the first column, that the gap between each year and 1995 is reduced continuously from 1978 to 1995. Данные, содержащиеся в первой колонке таблицы 2, свидетельствуют о том, что удаление каждого года от 1995 года постоянно сокращается с 1978 года по 1995 год.
Starting Friday in the U.S. funding of grocery vouchers known as "food stamps" is being reduced because the corresponding government program is expiring. С пятницы в США сокращается финансовое обеспечение продуктовых талонов, известных как "фудстемпы", так как заканчивается действие соответствующей государственной программы.
One example is “shared responsibility” mortgages, in which payments are reduced under certain circumstances, such as when home prices dip below the borrower’s purchase price. Одним из примеров являются ипотечные кредиты с «общей ответственностью», в которых платежи сокращаются при определенных обстоятельствах, например, когда цены на жилье опускаются ниже покупной цены заемщика.
Funding for humanitarian activities has over the years significantly reduced and is expected to decrease further in 2009 as a result of the global economic situation. На протяжении последних лет финансирование деятельности в гуманитарной области серьезно сокращалось и, как ожидается, еще больше сократится в 2009 году в результате глобального экономического кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !