Exemples d'utilisation de "reflected" en anglais avec la traduction "отражать"

<>
That pattern reflected Cold War imperatives. Эта модель отражала императивы холодной войны.
We see light reflected off the Moon. но этот же свет мы видим в отражении Луны.
How are these construals reflected in language? Как эти интерпретации отражены в языке?
This is reflected in most major surveys. Это отражено в большинстве крупных опросов.
That doubt has been reflected in popular culture. Эти сомнения нашли отражение в массовой культуре.
The discount is reflected in the rate quoted. Скидка отражена в указанной стоимости.
That stability reflected a simple quid pro quo: Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу:
But that logic was not always reflected in reality. Но эта логика не всегда находит отражение в реальности.
Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram. Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
The starlight reflected off the planet would be overwhelming. Отраженный от планеты свет будет очень интенсивным.
Are the principles reflected in military doctrine and manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и наставлениях?
The information contained in the memoranda is reflected below. Содержащаяся в меморандумах информация отражена ниже.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times. Несомненно, Пальме отражал дух своего времени.
Several reports reflected obstacles to the implementation of article 7. В нескольких докладах были отражены проблемы, мешающие выполнению статьи 7.
Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и военных наставлениях?
In that case, the event should have reflected that complexity. В таком случае, само мероприятие должно было отражать эту сложность.
The above cuts are reflected in the figures given below. Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
Syriza’s approach largely reflected the will of the people. Подход «Сиризы», в первую очередь, отражал волю людей.
Any points of divergence would be reflected in the report. Любые расхождения во мнениях должны быть отражены в докладе.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !