Exemples d'utilisation de "reportedly" en anglais
Olmert reportedly did not see the need.
Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
They have reportedly contracted a drilling platform.
Как сообщается, они уже арендовали буровую платформу.
Reportedly killed by terrorists at Black Sands.
Который в последствии был убит террористами в Черных Песках.
Reportedly, he was denied such a travel document.
Как сообщалось, ему было отказано в выдаче такого проездного документа.
The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.
Скот не пострадал, но животные очень напуганы.
A further 11 people reportedly received bullet wounds.
Еще 11 человек, согласно сообщениям, получили пулевые ранения.
Millions of in-house emails reportedly have been destroyed.
По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
In 2006, some 637 Somalis and Ethiopians reportedly drowned.
Согласно сообщениям, в 2006 году порядка 637 сомалийцев и эфиопцев утонули.
North Korea’s leader, Kim Jong-il, is reportedly ill.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
Reportedly, Nigeria is being pushed to increase debt service payments.
Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
Hermelo Falcatan reportedly died later in the Zamboanga medical centre.
По сведениям, Эрмело Фалкатан скончался позднее в медицинском центре в Самбоанга.
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus's resignation.
Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.)
(Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств).
Tenrreyro reportedly said on Monday that "safety is more than guaranteed.
В понедельник он заявил, что «безопасность более чем гарантирована.
And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen.
И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности.
Irish banks reportedly need an additional €24 billion to stay afloat.
Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers.
Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité