Exemples d'utilisation de "responded" en anglais avec la traduction "отвечать"

<>
The CIA responded in kind. ЦРУ отвечало тем же.
Those officials have not responded. Последние не стали на него отвечать.
Nobody responded to my friend request. Никто не ответил на мой запрос дружбы.
He responded to a suspicious person call. Он ответил на подозрительный вызов.
A great leader would have responded differently. Великий лидер ответил бы по-другому.
Dokubu’s allies have responded with new attacks. Союзники Докубу ответили на это новыми атаками.
She responded to the call of the makri. Она ответила на призыв макри.
Exclude people who already responded to your event Исключите людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие.
Police responded to a 911 call, shots fired. Полиция ответила на звонок в 911, выстрелы.
Mr. Sevan responded to comments and questions raised. Г-н Севан ответил на замечания и вопросы.
In 1999, the Security Council responded by suspending sanctions. В 1999 году Совет Безопасности ответил приостановкой санкций.
Iran responded by calling China's vote "two faced." Иран ответил тем, что назвал голос Китая "двуличным".
Exclude people who have already responded to your event вы можете исключить людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие;
Confronted with an awkward problem, he responded with reason. Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
Israel's President Ezer Weizmann, a former pilot, responded: Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
People who have responded to any event of your Page Люди, которые ответили на приглашение на какое-либо мероприятие на вашей Странице.
On 13 March, New Zealand responded to those preliminary considerations. 13 марта Новая Зеландия ответила на эти предварительные замечания.
You responded to my ad about a custom secretary headset. Вы ответили на мое объявление о продаже гарнитуры.
Yet the Palestinian resistance has responded with more rocket attacks. И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
An apprehensive Olmert responded, “I must be honest with you. Испытывающий тревогу Омерт ответил: “Я должен быть с вами честен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !