Exemples d'utilisation de "says" en anglais avec la traduction "считать"

<>
Sally says you ought to pounce. Салли считает, что нужен наскок.
“Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says. «[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус.
Stewart Brand says this is a good thing. Стюарт Брэнд считает, что это к лучшему.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
He says that you're all reavers and rapers. Он считает всех вас грабителями и насильниками.
“Twenty years ago we thought planets were rare,” he says. «Двадцать лет назад мы считали планеты редкостью.
Laukkanen says there were eccentricities in the MiG-15 cockpit. Лаукканен считает, что в кабине МиГ-15 были определенные странности.
Mom always says that Motke is important in Religious Zionism. Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма.
"Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says. «Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда.
"Everyone is clearly looking for the new Baidu (BIDU)," says Moro. «Сейчас все ждут новый Baidu», – считает Моро.
When he sees her in person, he says it's an impostor. Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой.
Nokia's relative swing in fortunes continues after strong results, says Garnry Компании Nokia продолжает улыбаться фортуна, – считает Гарнри
Thorne says he can get at least two published articles out of it. Торн считает, что на основе собранного материала он сможет опубликовать, по крайней мере, две статьи.
Well, he says I owe him a lot of money - Quite a fistful. Ну, он считает, что я должен ему денег - довольно много.
The Blair-Schröder paper uses a phrase which I find misleading when it says: В работе Блэра - Шродера использована фраза, которая, я считаю, вводит в заблуждение:
He says he finds it depressing to eat food out of a tupperware container. Он считает унылым есть пищу из контейнера.
But Chien says the attackers probably used multiple techniques to get into different environments. Однако Чен считает, что хакеры могли воспользоваться несколькими методами, чтобы проникнуть в разные среды.
Mom always says that Motke is one of the most influential people in Religious Zionism. Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма.
The primatologist says the only real difference between humans and chimps is our sophisticated language. Специалист по приматам считает, что единственная настоящая разница между людьми и шимпанзе состоит в уровне сложности нашего языка.
THE national WEATHER service SAYS WH ite SQUALLS ARE A meteorological PHENOMENON OF THE imagination. Национальная метеорологическая служба считает белый шквал выдумкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !