Exemples d'utilisation de "scales" en anglais avec la traduction "масштаб"

<>
It's the same pattern at many different scales. Это тот же шаблон во множестве разных масштабов.
On the smallest scales, it's the strong force. В самом маленьком масштабе это сильное ядерное взаимодействие.
It is not the same pattern at two different scales. Это не один и тот же узор в двух разных масштабах.
Monthly, seasonal and annual scales deal with cyclic, short-term fluctuation. Месячные, сезонные и годовые масштабы связаны с цикличными, кратковременными колебаниями.
Measures can be developed at different time scales depending on their characteristics. Меры могут быть разработаны в различных временных масштабах в зависимости от их характеристик.
On the largest cosmic scales, even gravity doesn't get its way. В самых больших космических масштабах даже гравитация не может взять верх.
The way the universe works with these tiny scales is very beautiful. Природа очень красиво работает на этих масштабах.
The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static. Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной.
And on the largest scales of all, it's the mysterious puzzle of dark energy. А в самом большом из всех масштабов это загадочная темная энергия.
We maintain that, put that together as a project to really chart the universe across all scales. Мы поддерживали его, собрали его части вместе как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах.
There is a need to use metadata for assuring data reliability and compatibility among scales of analysis; Существует необходимость использования метаданных для того, чтобы обеспечить достоверность данных и сопоставимость масштабов анализа;
That operates over smaller scales than gravity, which explains why you and I are smaller than stars or planets. Эти силы работают в меньших масштабах, чем гравитация, что объясняет, почему вы и я меньше, чем звезды или планеты.
So what I'm going to do is show you the distribution of matter as a function of scales. Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
“The US military’s air superiority made mapping at medium scales adequate for most areas of the globe,” Forbes says. «Благодаря превосходству в воздухе, американские военные делали карты среднего масштаба в большинстве районов мира», — говорит Форбс.
In order for a system to remain resilient at one scale, parts of it at other scales may have to transform. Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
And then there is self-similarity across the scales - in other words, from one skin of the onion to another one. Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.
Well, as far as we know electrons are point particles, so this would be going down to the smallest possible scales. Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Many problems occur with the scale of the maps and with the databases on which maps with different scales can be drawn. Много проблем возникает в связи с масштабами карт и базами данных, на основании которых составляются карты различных масштабов.
Right now, this pattern matches our best current knowledge of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles. Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц.
But on the largest scales — on the scale of galaxies, clusters of galaxies and more — none of the above forces matter all that much. Но в самых больших масштабах — в масштабах галактик, галактических скоплений и так далее — все вышеуказанные силы не имеют особого значения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !