Exemples d'utilisation de "shattered" en anglais

<>
Cyprus has shattered this complacency. Кипр развеял это самодовольство.
My mind was so shattered. Мое сознание было настолько сломлено,
Pluto: Once shattered, twice shy Плутон: однажды битый вдвойне осторожен
The vessel is shattered, voiceless, emotionless, dead. Сосуд разбит, нем, бесчувственен, мертв.
"The mask was shattered, And Acheron vanished". Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
The mask was shattered and Acheron fell. Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
The old people shattered by a burglary. Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
The vase fell to the floor and shattered. Ваза упала на пол и разбилась.
We're vampires who suck on shattered dreams. Мы - вампиры, сосущие разбитые мечты.
Shattered tiles mean that the site is currently down. Разбитая плитка означает, что сайт в настоящее время не работает.
And I heard stories that shattered all the other stories. Там я услышала истории, которые вытеснили все другие.
I once shattered a man's cheekbones with my thighs. Я однажды парню скулы сломала своими ляжками.
This also explains why his zygomatic and maxilla are shattered. Это также обясняет почему его скулы и челюсти сломаны.
it shattered social stability, as insecure or falsified as that was. свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную.
We all know what happened when reality shattered this particular appraisal. Мы все знаем, что произошло, когда реальность разбила вдребезги эту конкретную оценку фондового рынка.
His mind was shattered, and he was deemed unfit for service. У него была каша в голове, он был признан непригодным для дальнейшей службы.
The attack at the surveyor's office literally shattered his mind. То нападение в Управлении геодезии в буквальном смысле пошатнуло его рассудок.
On Opera Coast's home screen, what does a shattered tile mean? Что означает разбитая плитка на главном экране Opera Coast?
See, this was found in the shattered glass of the fire alarm. Видите, это нашли в осколках стекла пожарной сигнализации.
His victory shattered a century-and-a-half of cozy bipartisan misrule. Его победа пошатнула привычную двухпартийную анархию, продолжавшуюся 150 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !