Exemples d'utilisation de "shined" en anglais avec la traduction "блестеть"

<>
Her knight in shining armor. Ее рыцарь в блестящих доспехах.
There's this thing, a big shining light. Там эта штука, большой блестящий свет.
Wow, that's pretty. The sea is shining. Ой, как красиво. Море блестит.
The shining spires of Wellville, gleaming in the sun. Блестящие башни Вэлвилла, сверкающие на солнце.
Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary. Наша задача - за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества.
Turkey shone in a new poll of perceptions in 16 countries in the Middle East and North Africa. В недавнем опросе, проведенном в 16 странах на Ближнем Востоке и северной Африке, Турция показала блестящие результаты.
This fish is called the shining tubeshoulder because it actually has a tube on its shoulder that can squirt out light. Эта рыба называется блестящий сагамихт , потому что у нее на плече-трубка, из которой может выходить свет.
The history of the euro provides a shining example of how economic ideas shape public opinion and how they then, eventually, reshape political and economic institutions. История евро представляет собой блестящий пример того, как экономические идеи формируют общественное мнение, и как они, в конечном итоге, придают новую форму политическим и экономическим институтам.
Twenty minutes later I pulled from the machine the shining, perfect body of a semiautomatic rifle, as warm as if it were some baked good fresh from the oven. Прошло 20 минут, и я вынул из станка блестящую, идеальную нижнюю часть ствольной коробки полуавтоматической винтовки, которая была еще теплая, как хлеб из печи.
But, faced with South Korea’s shining democracy and booming economy, the Chinese model is irrelevant to the North: following it would mean acknowledging the South’s supremacy on the Korean Peninsula, and thus an instant loss of legitimacy. Но, по сравнению с блестящими достижениями демократии в Южной Корее и ее быстро развивающейся экономикой, китайская модель не подходит Северной: последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность.
The speedy deployment of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) in response to the Israeli aggression against Lebanon in 1978 was a shining example of international collaboration in peacekeeping and of what could be achieved through close cooperation between peacekeeping forces and their host countries. Быстрое развертывание Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) в ответ на агрессию, совершенную Израилем против Ливана в 1978 году, явилось блестящим образцом международного взаимодействия в области поддержания мира и примером того, чего можно достичь за счет тесного сотрудничества между миротворческими силами и принимающими их странами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !