Exemples d'utilisation de "shot on goal" en anglais
Our son set the record for most shots on goal his sophomore year.
Наш сын установил рекорд по забитым голам ещё в прошлом году.
(Consider using portrait video shot on an iPhone as one option.)
(На iPhone рекомендуем использовать видеосъемку в портретном режиме.)
The Working Group proposes that all Millennium Development Goals country reports include information on Goal 8 from the perspective of the right to development, drawing on the criteria suggested above.
Рабочая группа предлагает, чтобы все страновые доклады об осуществлении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включали в контексте информации о Цели 8 сведения о праве на развитие с учетом изложенных выше критериев.
Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen?
Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось?
Tackling Sri Lanka's underperformance on Goal 1 (extreme poverty and hunger) requires prompt action.
Для преодоления отставания Шри-Ланки в достижении цели 1 (крайняя нищета и голод) требуются срочные действия.
In the context of the global recession, both its origin and consequences require concentrated focus on Goal No. 8, global partnerships, as the arrangements and commitments made in this area are now even more crucial for preventing slippage in the achievement of the goals.
В контексте происходящего глобального кризиса его происхождение и последствия требуют, чтобы все внимание было сосредоточено на цели 8 «Глобальные партнерские отношения», поскольку договоренности и обязательства в этой области приобретают в настоящий момент еще более важное значение с точки зрения недопущения отката от итогов достижения этих целей.
This is the video that Aubrey shot on his cell phone.
Это видео, которое Обри снял на свой мобильный.
That opening sequence was shot on my 36th birthday, August 3rd, and I was so drunk, I couldn't stand up, frankly.
Пролог снимали на мой 36-ой день рождения, 3-го августа, я так напился, что не держался на ногах, честно.
Oh, well, we are uploading the video that my cameraman shot on our site immediately, and I am betting that we are going to get a lot of hits.
Мы уже загружаем видео, которое снял мой оператор, на наш сайт, и я уверена, что оно станет хитом.
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time.
Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени.
And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel.
И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого.
It's a matter of judgment, and others might disagree, but in my view the lucky factory farmed pigs are those shot on the farm.
По моему личному мнению, с которым другие могут не согласиться, самые счастливые свиньи на промышленной свиноферме – это те, которых застрелили прямо на месте.
And the film was shot on 72 millimeter, government-issue film.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
And so we edited the footage that was shot on location with the rest of the cast and the body actors and about six months later we brought Brad onto a sound stage in Los Angeles and he watched on the screen.
Итак, мы отредактировали снятый на месте материал, где играл основной состав и подставные актеры, и по прошествии шести месяцев мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где он смотрел на экран,
No to killing, in this case no to killing men of religion, because Sheikh Ahmed Adina Refaat was shot on December 16th, during a demonstration, leaving behind three orphans and a widow.
"НЕТ убийствам": здесь речь о служащих религии. Шейх Ахмед Адина Рефат был застрелен 16 декабря во время демонстрации. Он оставил троих детей и жену.
The other child was a 13-year-old boy, who was shot on Tuesday, 27 February, and died from the wounds he had sustained.
Другим ребенком был 13-летний мальчик, который попал под обстрел во вторник, 27 февраля, и умер от полученных им ран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité